{"id":365,"date":"2024-05-30T06:35:55","date_gmt":"2024-05-30T06:35:55","guid":{"rendered":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/?page_id=365"},"modified":"2024-12-04T09:06:03","modified_gmt":"2024-12-04T09:06:03","slug":"vita-e-opere","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/","title":{"rendered":"Vita e Opere"},"content":{"rendered":"<section class=\"wpb-content-wrapper\">[vc_row thb_full_width=&#8221;true&#8221; thb_row_padding=&#8221;true&#8221; thb_column_padding=&#8221;true&#8221; content_placement=&#8221;middle&#8221; thb_scroll_bottom=&#8221;true&#8221; thb_scroll_bottom_style=&#8221;style3&#8243; thb_scroll_bottom_color=&#8221;light&#8221; bg_gradient_direction=&#8221;-45&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1717664058042{padding-top: 30vh !important;padding-bottom: 25vh !important;background-image: url(https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/bg-13.png?id=515) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}&#8221; bg_gradient1=&#8221;rgba(10,10,10,0.61)&#8221; bg_gradient2=&#8221;rgba(30,30,30,0.23)&#8221;][vc_column thb_color=&#8221;thb-light-column&#8221;][vc_row_inner][vc_column_inner offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-8&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3ca84f1\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h1><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">PERCY BYSSHE SHELLEY<\/span><\/span><\/h1>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3ca855a\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h4><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">di <em>Carla Sanguineti<\/em><\/span><\/span><\/h4>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[vc_empty_space height=&#8221;10px&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]<strong>Percy Bysshe Shelley<\/strong>, un giovane sempre innamorato: del mondo, delle donne e degli uomini che avrebbe voluto felici, liberi da malattie miseria e guerre; degli animali, di cui non voleva cibarsi; dei fiumi e del mare, dei monti e dei boschi, del vento, del sole della luna e delle stelle, del canto degli uccelli e delle nuvole, della bellezza in tutte le sue forme. Ma anche della libert\u00e0 e della giustizia, delle societ\u00e0 pacifiche e solidali, dell\u2019eroismo di chi si sacrifica per il bene degli altri.<\/p>\n<p>E fu amato, a sua volta, da poeti e scrittori, musicisti e cantanti, politici e uomini di governo.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row thb_full_width=&#8221;true&#8221; thb_row_padding=&#8221;true&#8221; thb_column_padding=&#8221;true&#8221; content_placement=&#8221;middle&#8221; thb_scroll_bottom=&#8221;true&#8221; thb_scroll_bottom_style=&#8221;style3&#8243; thb_scroll_bottom_color=&#8221;light&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1717066865860{padding-top: 5vh !important;padding-bottom: 5vh !important;background-color: #efefef !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}&#8221; el_id=&#8221;indice&#8221;][vc_column][vc_column_text]\n<h3 style=\"text-align: center;\">Indice<\/h3>\n[\/vc_column_text][vc_separator color=&#8221;mulled_wine&#8221; el_width=&#8221;40&#8243;][vc_row_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<div class=\"thb-page-menu-container\">\n\t\t<ul id=\"menu-vita-e-opere-1\" class=\"thb-page-menu style2\"><li id=\"menu-item-375\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-375\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#1\"><span>Infanzia e studi<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-376\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-376\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#2\"><span>Amori, politica e vegetarianismo<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-377\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-377\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#3\"><span>Erasmus Darwin e la <em>Lunar Society<\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-378\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-378\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#4\"><span>William Godwin e Mary Wollstonecraft<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-790\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-790\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#regina\"><span>La regina Mab<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-379\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-379\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#5\"><span>Mary e la fuga d\u2019amore<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-380\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-380\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#6\"><span>Il rientro a Londra e <em>Alastor<\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-381\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-381\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#7\"><span>Lord Byron, il lago di Ginevra e Villa Diodati<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-383\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-383\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#8\"><span><em>Inno alla Bellezza Intellettuale<\/em> e <em>Monte Bianco<\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-384\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-384\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#9\"><span><em>Il Vampiro<\/em> e <em>Frankenstein<\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-385\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-385\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#10\"><span>I suicidi di Harriet e di Fanny<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-386\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-386\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#11\"><span>Marlow, <em>Laon e Cythna<\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-387\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-387\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#12\"><span>La fuga e l\u2019esilio in Italia<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-791\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-791\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#13\"><span>Milano e le coreografie di Salvatore Vigan\u00f2<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-792\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-792\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#14\"><span>Livorno e i Gisborne. Venezia e Napoli<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-793\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-793\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#15\"><span>Roma: <em>I Cenci <\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<\/ul>\t<\/div>\n\t[\/vc_column_inner][vc_column_inner width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<div class=\"thb-page-menu-container\">\n\t\t<ul id=\"menu-vita-e-opere-2\" class=\"thb-page-menu style2\"><li id=\"menu-item-471\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-471\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#16\"><span><em>Mathilda di Mary Shelley<\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-794\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-794\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#prometeo\"><span><em>Prometeo Liberato<\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-472\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-472\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#17\"><span><em>La mascherata dell&#8217;anarchia<\/em> e <em>Ode al Vento di Ponente<\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-795\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-795\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#pisa\"><span>Pisa, La Nuvola e A un&#8217;allodola<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-796\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-796\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#ode\"><span><em>Ode alla libert\u00e0. Ode a Napoli. Epipsychdon <\/em><\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-797\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-797\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#difesa\"><span>Una difesa della poesia. Hellas. Adonais.<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-473\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-473\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#18\"><span>\u201cThe Liberal\u201d<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-798\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-798\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#valperga\"><span>Valperga&#8230;<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-475\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-475\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#19\"><span>San Terenzo e Villa Magni<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-477\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-477\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#20\"><span>Il Trionfo della vita<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-799\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-799\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#morte\"><span>The liberal. La morte. Il rogo\u00a0<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-479\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-479\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#genova\"><span>Genova<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-800\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-800\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#lettera\"><span>Lettera a Maria Gisborne<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-480\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-480\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#22\"><span>Il Funerale di Shelley e il Cimitero degli Inglesi<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-481\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-481\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#23\"><span>Mary Shelley a Londra &#8211; L\u2019Ultimo Uomo.<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<li id=\"menu-item-482\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-482\"><a href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#24\"><span>Memorie e Monumenti<\/span><i class=\"fa fa-angle-right\"><\/i><\/a><\/li>\n<\/ul>\t<\/div>\n\t[\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1717053809200{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221; el_id=&#8221;1&#8243;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cacd8e\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Infanzia e studi<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; el_class=&#8221;text-right align-right&#8221;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cace16\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]<strong>Infanzia<\/strong><br \/>\nPercy Bysshe Shelley nasce il 4 agosto 1792 a Field Place, Warnham. nella contea del West Sussex, in una ricca e aristocratica famiglia, primogenito di Sir Timothy Shelley e di Elizabeth Pilfold di cui ricorder\u00e0 la bellezza; dopo di lui quattro sorelle: Elizabeth, Mary, Hellen e Margaret, e a distanza di anni, il fratellino John.<\/p>\n<p>Il bimbo si rivela subito ben lontano dall\u2019ideale figlio maschio di un nobile di aristocrazia terriera: \u00e8 sensibilissimo, ha orrore della caccia e della pesca cui il padre vuole iniziarlo, ama appartarsi a leggere racconti di fantasmi e libri di magia, scrive poesie, insieme alle sorelle predilette, sul prato che si apre davanti alla casa. Invano la madre, che non riesce a dargli l\u2019affettivit\u00e0 di cui ha bisogno, cerca di allontanarlo dalla lettura: il bimbo \u00e8 dolce ma irremovibile. E il dissidio con il padre si aggrava con gli anni fino a diventare irrimediabile.<\/p>\n<p><strong>Studi<\/strong><br \/>\nShelley inizia precocemente lo studio del latino e del greco e, dal 1802 al 1804, studia alla Syon House Academy di Isleworth (vicino a Londra) insieme al cugino Thomas Charles Medwin; lo studio del greco antico, in cui eccellono entrambi, \u00e8 una passione che li unir\u00e0 per tutta la vita.<\/p>\n<p>Qui inizia la storia delle amicizie di Shelley che furono tante e intense, nate da ideali di vita e passioni intellettuali comuni, pi\u00f9 forti di ogni screzio o incomprensione. Raccontare la vita di Shelley significa quindi raccontare anche dei suoi amici, e del loro continuo dialogo e mutuo sostegno, fino alla morte e si potrebbe dire anche oltre, dato che molti di loro ne diventarono poi biografi appassionati.<\/p>\n<p>Nel 1804 Shelley entra nel prestigioso collegio di Eton, dove rester\u00e0 fino al 1809. Eccelle subito nelle materie letterarie e in quelle scientifiche, ma si scontra con la durezza e l\u2019incitamento alla competitivit\u00e0 dei metodi educativi di allora e con i compagni stessi. che lo chiamano \u201cil pazzo Shelley\u201d, <em>mad Shelley<\/em>. Anni dopo la sua morte, cos\u00ec Mary Shelley lo avrebbe descritto pubblicando e stampando le sue opere \u201cI soprusi che egli, tremando in ogni fibra, ma con fermezza eroica, ebbe la sfortuna di incontrare a scuola e in collegio, lo portarono a dissentire in tutto e per tutto da coloro che argomentavano solo a suon di botte, e che professavano una fede che sembrava produrre colpa e odio [&#8230; ] mentre la religione, cos\u00ec come veniva professata, e soprattutto praticata, gli appariva niente affatto propizia, anzi decisamente ostile allo sviluppo di quelle virt\u00f9 che renderebbero gli uomini tutti fratelli. Dobbiamo meravigliarci? A diciassette anni, delicato di salute e di costituzione, di abitudini morali purissime, pieno di devota generosit\u00e0 e di gentilezza per tutti, acceso di passione per la saggezza, pronto a ogni sacrificio in nome del bene, desiderando ardentemente affetto e simpatia, veniva trattato come un reprobo, bandito come un criminale. E tutto perch\u00e9 era sincero, e credeva fermamente nelle opinioni che riteneva vere. Amava la verit\u00e0 con l\u2019amore di un martire ed era pronto a sacrificare sul suo altare il proprio stato sociale, la ricchezza, e gli affetti pi\u00f9 cari.\u201d[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Accade cos\u00ec che Shelley si apparti dai compagni che disprezza; legge testi di alchimia, si d\u00e0 a esperimenti scientifici con l\u2019elettricit\u00e0 rischiando di prendere fuoco, tenta di evocare il diavolo, scrive tenebrosi romanzi gotici, <em>Saint Irvyne<\/em> e <em>Zastrozzi<\/em>. Trova tuttavia maestri per lui importanti che lo iniziano alla filosofia e allo studio delle scienze antiche e moderne, come il dottor James Lind, che avrebbe sempre ricordato con venerazione. Contemporaneamente ottiene solidariet\u00e0 e affetto da compagni che resteranno legati a lui tutta la vita, primo fra tutti il gi\u00e0 ricordato Thomas Medwin, che avr\u00e0 analogo dissidio col padre, stesso amore per la scrittura e la traduzione del teatro greco (come lui scriver\u00e0 una tragedia su Prometeo) e una vita avventurosa che lo porter\u00e0 in giro per il mondo. Scriver\u00e0 di aver deciso di ricongiungersi con Shelley in Italia dopo aver subito una vera e propria conversione leggendo in India una sua opera e ne scriver\u00e0 una biografia, <em>Vita di Shelley<\/em>, nel 1847; far\u00e0 scrivere sulla sua tomba \u201cEra un amico di Shelley Byron e Trelawny\u201d (Edward Trelawny, a sua volta grande amico di Shelley, come si dir\u00e0 pi\u00f9 avanti, ne scrisse una memoria e volle essere sepolto accanto a lui a Roma). E poi Thomas Jefferson Hogg, incontrato all\u2019universit\u00e0 di Oxford nel 1810, con cui condivise ideali di vita, dalla scrittura al vegetarianismo all\u2019amore libero, che ne ha lasciato ritratti pieni di affetto e di humor nelle sue opere satiriche e <em>In Memories of Prince Alexy Haimatoff. <\/em>Inizi\u00f2 anche\u00a0 una biografia, <em>La vita di Percy Shelley<\/em>, nel 1858.<\/p>\n<p>Il giovane Shelley disprezza dunque le istituzioni scolastiche e religiose che considera oppressive e giudica una degradazione morale la vita degli insegnanti e degli studenti. Soffre per la miseria e le sofferenze che vede nei quartieri poveri e operai: comincia a propugnare l\u2019eguaglianza tra gli uomini e il superamento di ogni ingiustizia.<\/p>\n<p>Nel 1811, insieme a Hogg, scrive un libretto anonimo, <em>La necessit\u00e0 dell\u2019ateismo, The Necessity of Atheism<\/em>, che invia a ecclesiastici e direttori di college in cui sostiene, sostanzialmente, che le istituzioni religiose e scolastiche sono una forma di potere da cui gli uomini devono liberarsi: \u201cMi dichiaro ateo per esprimere la mia avversione per la superstizione\u201d avrebbe scritto. A causa dello scandalo e dopo una pubblica requisitoria, il 25 marzo, i due, rei confessi e irriducibili, vengono espulsi da Oxford.<\/p>\n<p>I genitori la prendono molto male: Hogg ottiene pi\u00f9 facilmente una riconciliazione e si trasferisce a York per studiare avvocatura; e questa sar\u00e0 poi la professione in cui dar\u00e0 prove eccelse, senza tralasciare la sua vocazione letteraria. Per Shelley invece \u00e8 una catastrofe: Sir Timothy non vuole avere pi\u00f9 rapporti con lui, arriva a diseredarlo e non lo perdoner\u00e0 mai, neanche dopo la morte.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;2&#8243;][vc_column el_class=&#8221;text-center align-center&#8221;][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cace7b\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Amori, politica e vegetarianesimo<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cacece\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]1811. Shelley ha diciannove anni: comincia anche per lui l\u2019et\u00e0 degli innamoramenti e delle amicizie femminili sempre in procinto di diventare amori: per la colta maestra Elizabeth Hitchener e le sorelle Elisa e Harriet Westbrook, con le quali inizia un sodalizio che durer\u00e0 anni (e che include sempre Hogg), formalizzato addirittura dal matrimonio con Harriet. La ragazza quindicenne si era rivolta a lui disperata perch\u00e9 il padre voleva metterla in prigione, cio\u00e8 mandarla a scuola, e lui, prontamente, l\u2019aveva salvata, accorrendo con una carrozza con cui l\u2019aveva rapita e l\u2019aveva, pochi giorni dopo, il 29 agosto 1811, sposata. Con Harriet porta avanti i suoi sogni riformatori e rivoluzionari: si reca in Irlanda in una avventurosa spedizione che aveva il proposito di alleviare la condizione di miseria dei lavoratori e la persecuzione di cui erano oggetto i cattolici: scrive un pamphlet, <em>Discorso agli Irlandesi<\/em>,<em> An Address to the Irish People<\/em>, e altre dichiarazioni che invitano alla pace e alla riconciliazione; lancia palloni e messaggi in bottiglia, partecipa a riunioni con i cattolici: viene seguito e schedato dalla polizia, finch\u00e9 giudica, amareggiato, di aver intrapreso un\u2019azione intempestiva e inutile. In Irlanda il suo dolore per le sofferenze altrui si estende dagli umani agli animali: diventa vegetariano e ne teorizza l\u2019utilit\u00e0 e la necessit\u00e0.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]\u00c8 sempre alla ricerca di poeti e letterati che abbiano i suoi stessi ideali: legge la rivista radicale &#8220;The Examiner&#8221; e diventa amico fraterno di Leigh Hunt, che insieme al fratello John, la edita e la dirige, e sconter\u00e0 stoicamente due anni di prigione per aver attaccato il Principe Reggente. Conosce il poeta \u2018laureato\u2019 Robert Southey che un giorno lo deluder\u00e0, accusando lui e Byron di aver fondato una scuola poetica \u2018satanica e empia\u2019; incontra l\u2019esordiente John Keats e Charles Lamb. E si lega di amicizia fraterna con il dotto Thomas Love Peacock, funzionario della Compagnia delle Indie, che ha lasciato di Shelley un divertente ritratto satirico ne <em>L\u2019Abbazia degli Incubi, Nightmare Abbey<\/em>, del 1818.<\/p>\n<p>Ma i momenti pi\u00f9 importanti, che daranno una svolta alla sua vita, sono le opere di Erasmus Darwin e di William Godwin.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;3&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cacf18\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Erasmus Darwin e la <em>Lunar Society<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cacf64\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Erano anni di grande fervore scientifico, in cui gli esperimenti elettrici di Luigi Galvani con le rane e di Giovanni Aldini, addirittura col cadavere di un giustiziato che una scossa elettrica aveva fatto alzare in piedi per qualche minuto, facevano sperare che fosse possibile ridare vita ai corpi morti.<\/p>\n<p>Erasmus Darwin era allora famosissimo, una vera star della seconda met\u00e0 del Settecento; aveva innamorato di s\u00e9, medico insigne e generoso, non solo le belle donne, lui enorme claudicante e butterato, ma tutta l\u2019Inghilterra, reali compresi. Medico condotto, ma sperimentatore e precorritore di terapie, dai vaccini all\u2019igiene ambientale e alla cura dei malati di mente, aveva descritto lo sviluppo della vita sulle terra in termini di evoluzione, aprendo la strada agli studi del nipote Charles Darwin che ne avrebbe poi scritto una appassionata biografia. Costruttore anche di tanti marchingegni, dal telefono alla fotocopiatrice, e precorritore di invenzioni quali l\u2019aereo e il sottomarino, Erasmus era celeberrimo per aver condotto esperimenti sulla vita riuscendo a far rivivere, come si diceva allora, dei vermicelli in una boccia di vetro. Era anche un letterato e poeta e aveva scritto poemi dedicati alla natura, <em>The Botanic Garden e The Temple of Nature<\/em>: il suo proposito era quello di arruolare la scienza sotto la bandiera della poesia\u201d e aveva quindi tradotto in versi e visioni il mondo naturale.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Aveva anche raccolto intorno a s\u00e9, a Birmingham, inventori scienziati ingegneri e artisti, che furono tra i protagonisti della rivoluzione scientifica tecnica e industriale dell\u2019Inghilterra, nella <em>Lunar Society<\/em>, cosiddetta perch\u00e9 si riunivano alla notte quando c\u2019era la luna piena che illuminava le strade. E molti di loro erano poeti oltre che scienziati, a causa della passione quasi mistica con cui vivevano il loro rapporto con la natura, come il medico William Lawrence, dissezionatore, grande amico degli Shelley, autore del poemetto <em>On Life<\/em>. Tra loro c\u2019erano Josiah Wedgwood, creatore della celebre industria di ceramica, Joseph Priestley e Benjamin Franklin che lavoravano a esperimenti chimici e elettrici, James Watt, inventore della macchina a vapore, John Whitehurst, costruttore di orologi e inventore di macchine idrauliche, il grande chimico Humphry Davy, Samuel Galton, uomo d\u2019affari e scienziato, il medico James Lind gi\u00e0 ricordato, e William Small, medico, che fu insegnante, nella colonia inglese della Virginia in America, del presidente degli Stati Uniti Thomas Jefferson.<\/p>\n<p>Shelley \u00e8 affascinato dall\u2019attivit\u00e0 poetica di Erasmus, ma soprattutto da quella scientifica, che gli sembra permetta di esercitare parti del cervello fino ad allora inesplorate e lo ricorder\u00e0 anni dopo, scrivendo la prefazione al romanzo <em>Frankenstein<\/em> di Mary Shelley che affrontava appunto il tema della vittoria della scienza sulla morte.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;4&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cacfd6\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">William Godwin e Mary Wollstonecraft<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad01f\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]L\u2019incontro con William Godwin, fondatore della filosofia anarchica e sostenitore dell\u2019evoluzione pacifica della societ\u00e0, ancora di pi\u00f9 determina in Shelley l\u2019inizio di una nuova vita. Trova infatti esplicitati i suoi ideali umanitari e politici nella, allora famosissima, <em>Inchiesta sulla politica sociale<\/em>, <em>Enquiry concerning Political Justice<\/em> del 1793, nei saggi e nei numerosi romanzi, tra cui <em>Caleb Williams<\/em>. Gli scrive una lettera entusiasta nel 1812 e si reca quindi a trovarlo.<\/p>\n<p>Assetato com\u2019\u00e8 di una guida spirituale e morale, in conflitto con tutte le istituzioni e umiliato dalla cacciata dalla famiglia, sente di aver trovato un padre. E Godwin, maestro generoso, lo corrisponde. Per Godwin, come poi per Shelley, la Rivoluzione francese aveva incarnato sogni millenari di giustizia, uguaglianza e fraternit\u00e0, annegati poi nel bagno di sangue del Terrore. Ma per avere sostenuto all\u2019inizio la Rivoluzione, Godwin era stato implicato come filo-giacobino nei processi del 1794 contro i nemici della patria, e costretto, quindi, bench\u00e9 assolto, a vivere, quasi in povert\u00e0, editando libri.<\/p>\n<p>Godwin aveva sposato nel 1797, Mary Wollstonecraft, scrittrice e giornalista, che si era recata a Parigi per seguire in prima persona la rivoluzione francese. Era l\u2019autrice della <em>Rivendicazione dei diritti della donna, A Vindication of the Rights of Woman<\/em> del 1792, pietra miliare per il movimento delle donne nell\u2019Europa rivoluzionaria della fine del \u2018700, e di romanzi in cui veniva esplicitata la realt\u00e0 femminile di soggezione e violenze, tra cui Maria, un romanzo, <em>Mary: a Fictio<\/em>n, del 1788 e <em>Maria, gli sbagli delle donna, The Wrongs of Woman or Maria<\/em> del 1798. Aveva anche lei attraversato dolorose vicissitudini legate al sogno, rivelatosi infausto, della Rivoluzione: a Parigi aveva assistito con sgomento alla decapitazione di Luigi XVI e aveva visto il sangue scorrere per le strade. Dopo l\u2019inizio della guerra dell\u2019Inghilterra contro la Francia, aveva rischiato di essere imprigionata come nemica, in quanto inglese, ed era stata salvata da un americano, Gilbert Imaly, che l\u2019aveva fatta passare per sua moglie. Da questa relazione, per lui soltanto un\u2019avventura, era nata una bimba, Fanny: al rientro dalla Francia, sconvolta per il fallimento dei suoi sogni e della sua vita, Mary W. aveva tentato il suicidio. L\u2019aveva salvata l\u2019amore di Godwin. In loro, genitori della Mary che poi avrebbe amato e sposato, Shelley aveva trovato il padre e la madre ideali.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Da questa relazione, per lui soltanto un\u2019avventura, era nata una bimba, Fanny: al rientro dalla Francia, sconvolta per il fallimento dei suoi sogni e della sua vita, Mary W. aveva tentato il suicidio. L\u2019aveva salvata l\u2019amore di Godwin. In loro, genitori della Mary che poi avrebbe amato e sposato, Shelley aveva trovato il padre e la madre ideali.<\/p>\n<p>Nel frattempo il matrimonio con Harriet, dolce e innamorata, delude Shelley, che avrebbe voluto una compagna colta e intellettuale alla sua, per altro straordinaria, altezza. Nel 1813 prende periodi di lontananza soggiornando in Galles, nel villaggio di Tremadoc, modello di sperimentazioni sociali industriali e ingegneristiche sostenute da William Madocks, e nella comune di Bracknel, che si riunisce intorno alla signora Harriet de Bonville, vedova di un aiutante da campo del generale Lafayette, circondata da un\u2019aura di rivoluzione francese e circoli parigini. Qui si praticano il vegetarianismo &#8211; teorizzato dal dott. John Frank Newton, autore di <em>Ritorno alla natura, The Return to Nature<\/em>, e dal dott. William Lambe, inventore di una macchina per distillare l\u2019acqua &#8211; e il nudismo, soprattutto per i bimbi (gli adulti in privato), e si teorizza il libero amore insieme allo scrittore James H. Lawrence e al suo libro <em>The Empire of Nairs or the Rights of Women<\/em>. Di salute sempre molto cagionevole e afflitto da dolori in tutto il corpo, Shelley segue scrupolosamente i dettami vegetariani sperando di trarne profitto, ma, secondo Hogg, ottiene solo di aggravare e la sua debolezza.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;regina&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad07f\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><em><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">La Regina Mab<\/span><\/span><\/em><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad0cb\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Scrive in questo periodo, <em>La Regina Mab, Queen Mab<\/em>, un poema filosofico di 9 canti con 17 lunghissime note, che pubblica a proprie spese in un limitato numero di copie, dedicandolo, amorevolmente, a Harriet e poi, in una stampa successiva, a Godwin. Vi affronta, attraverso un volo guidato in sogno dalla regina delle fate Mab, tutti i temi che gli saranno propri nelle opere successive: una visione del mondo e dell\u2019universo, dalle origini e attraverso le civilt\u00e0 scomparse, fino alla presente, intrisa di dolore malattie e guerre, analizzando le cause di ogni male e perversit\u00e0, che potranno per\u00f2 essere superati, nel futuro, dall&#8217; amore fra gli uomini e dalla forza della scienza. L\u2019amore e la scienza, non miracoli o profezie, afferma, riusciranno ad affratellare anche uomini e animali, cos\u00ec che il leone si sdraier\u00e0 accanto all\u2019agnello, e diventeranno mansueti vipere e carnivori: la morte sar\u00e0 come un dolce sonno. \u201cO Terra felice! Realt\u00e0 del Cielo! \u2013 scrive &#8211; tu culmine d\u2019ogni speranza mortale, in cui<\/p>\n<h5><em>[\u2026] l\u2019uomo, che prima passava per la transeunte scena<\/em><br \/>\n<em>rapido come un\u2019obliata visione, sta<\/em><br \/>\n<em>immortale sopra la terra\u00b8 non pi\u00f9 ora<\/em><br \/>\n<em>uccide l\u2019agnello che lo guarda negli occhi<\/em><br \/>\n<em>e orribilmente divora la carne fatta a brani<\/em><br \/>\n<em>che [\u2026] accendeva ogni putrido umore nel suo corpo,<\/em><br \/>\n<em>ogni malvagia passione e vana credenza,<\/em><br \/>\n<em>odio disperazione e ripugnanza nella sua mente,<\/em><br \/>\n<em>i germi di miseria, morte, malattia e crimine.<\/em><br \/>\n<em>[\u2026]<\/em><\/h5>\n[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]\n<h5><em>Tutte le cose sono prive di terrore: l\u2019uomo ha perso<\/em><br \/>\n<em>la sua terribile prerogativa e sta<\/em><br \/>\n<em>un uguale fra uguali: felicit\u00e0 e scienza albeggiano, anche se tardi, sulla terra;<\/em><br \/>\n<em>la pace allieta la mente, la salute rinnova il corpo;<\/em><br \/>\n<em>[\u2026] mentre ogni forma e modo della materia presta<\/em><br \/>\n<em>la sua forza all\u2019onnipotenza della mente [\u2026]\u201d<\/em><\/h5>\n<p>Il poema \u00e8 scritto in versi, mentre le note, in prosa, affrontano i temi della corruzione economica e politica, del potere tirannico e della monarchia, della religione e del cristianesimo, dell\u2019ateismo, del libero amore; la nota sul vegetarianismo verr\u00e0 poi pubblicata a parte col titolo <em>Rivendicazione di una dieta naturale, A Vindication of Natural Diet.<\/em><\/p>\n<p>Il poema suscit\u00f2 scandalo &#8211; e la polizia lo tenne in serbo come possibile futuro capo d\u2019accusa &#8211; ma ebbe pure un grandissimo successo, aldil\u00e0 di quanto Shelley potesse immaginare: ne furono anche stampate copie non autorizzate quando lui era in Italia. Fu poi molto apprezzato da anarchici e socialisti, e, tra gli altri, da Carl Marx e Friedrich Engels, proprio per la visione profetica di un miglioramento del mondo grazie alla volont\u00e0 umana.<\/p>\n<p>Nel giugno 1813 nasce la sua prima figlia, Eliza Ianthe.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;5&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad110\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Mary e la fuga d\u2019amore<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad157\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Nel 1814 avviene il capovolgimento definitivo della sua vita.<\/p>\n<p>In casa di Godwin, dove si reca pi\u00f9 volte con Harriet, la bimba e un altro in arrivo, conosce Mary, la figlia di Godwin e Mary Wollstonecraft. La ragazza rientrava da un soggiorno in Scozia, a Dundee, ospite di un amico del padre, il Capitano Baxter, che condivideva con Godwin generosit\u00e0 e ideali di vita e aveva figlie che erano diventate molto amiche di Mary (ancora oggi il capitano Baxter \u00e8 ricordato a Dundee, con l\u2019intitolazione di un grande parco nella zona dove aveva le sue abitazioni e una targa vi ricorda il soggiorno di Mary).<\/p>\n<p>Era stata mandata in Scozia nella speranza che superasse certi disturbi fisici di natura evidentemente psichica ascrivibili ai traumi subiti nell\u2019infanzia.<\/p>\n<p>La madre Mary W., molto amata dal padre, era morta poco dopo il parto e Godwin, rimasto con la neonata e la piccola Fanny di 4 anni, nata dalla relazione della Wollstonecraft con Gilbert Imlay, aveva dovuto risposarsi. Aveva scelto una sua vicina, la vedova Marie Jeanne Clairmont, che aveva a sua volta due figli, Charles e Jeanne. Da questo matrimonio era nato William. Tutto questo non aveva impedito a Godwin di voler fare di Mary quasi una reincarnazione della madre, crescendola nel culto della sua memoria, insegnandole a leggere sui suoi libri, inducendola a recarsi sulla sua tomba a Saint Pancras, finch\u00e9, di fronte a una adolescente che tutti i giorni andava sulla tomba della madre a leggerne le opere e poi manifestava disturbi fisici, aveva deciso saggiamente di allontanarla.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Probabilmente nell\u2019ottobre Shelley la incontra nella casa paterna a Skinner Street e subito si riconosce in lei, come in uno specchio: stessa cultura, stessi ideali, stesse vocazioni.<\/p>\n<p>Non vuole lasciare Harriet, cui propone subito una triplice convivenza, ma non pu\u00f2 pi\u00f9 vivere senza Mary. L\u2019innamoramento gli fa intuire la strada per sedurla: sulla tomba della madre a Saint Pancras, ovviamente, e qui, il 26 giugno, la conquista.<\/p>\n<p>N\u00e9 la disperazione di Harriet, n\u00e9 i furiosi dinieghi di Godwin che lo caccia quando, minacciando di uccidersi, gli chiede la mano di Mary, fermano Shelley, che il 28 luglio, con una carrozza, alle 4 di mattina, rapisce Mary e la sorellastra Jeanne, che nel frattempo ha deciso di chiamarsi Claire.<\/p>\n<p>Fuggono in Europa e a Parigi: scoprono le terre devastate dalla guerra che in Inghilterra non era mai arrivata direttamente, e poi Lucerna, la Svizzera, l\u2019Olanda, il Reno: scrivono subito un diario a quattro mani che terminer\u00e0 poi Mary da sola, <em>Storia di un viaggio di sei settimane, History of a six week\u2019s tour<\/em> che sar\u00e0 poi pubblicato nel 1817, e mentre viaggiano leggono, leggono sempre, primi fra tutti i libri di Mary W. e di Godwin.<\/p>\n<p>Da quel momento in poi Claire avrebbe sempre accompagnato gli Shelley, distanziandosene solo saltuariamente. Non si pu\u00f2 asserire con certezza che fosse anche amante di Shelley, nonostante le varie dicerie: \u00e8 certo per\u00f2 che Mary in parte ne soffr\u00ec e ne nacquero spesso tensioni e diverbi.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;6&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad197\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Il rientro a Londra e <em>Alastor<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad1dd\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Rientrano in Inghilterra a met\u00e0 settembre: alla fine di novembre Harriet partorisce Charles.<\/p>\n<p>Vivono in grandi ristrettezze finanziarie finch\u00e9 Shelley, che rischia l\u2019arresto per debiti, eredita una grossa somma alla morte del nonno nel gennaio 1815 e subito ne gratifica Godwin sempre indebitato (e che aiuter\u00e0 per tutta la vita) e Harriet.<\/p>\n<p>Il 22 febbraio nasce la prima figlia di Mary e Shelley che muore prematura senza aver ricevuto ancora il nome, lasciando, nella giovane Mary, un\u2019angoscia e incubi ricorrenti che si sommeranno all\u2019eterno rimorso per la morte della madre.<\/p>\n<p>Claire ogni tanto li lascia soli e Mary ne \u00e8 felice.<\/p>\n<p>Fanno un viaggio in barca sul Tamigi insieme a Peacock, e Shelley scopre il suo amore per il fiume, l\u2019acqua, le barche. Al rientro scrive il poemetto Alastor, o lo spirito della solitudine, <em>Alastor or the spirit of solitude<\/em> dove \u201cAlastor\u201d \u00e8 il nome di un demone maligno perch\u00e9 induce alla solitudine e allontana il poeta dall\u2019amore e dalla solidariet\u00e0 verso gli uomini.<\/p>\n<p>Anche questo poemetto, un viaggio lunghissimo attraverso tutte le regioni del mondo, porta alla ricerca di una sempre pi\u00f9 elevata spiritualit\u00e0 e a visioni interiori di grande bellezza, come una fanciulla velata che parla di sapienza bont\u00e0 e virt\u00f9. Qui Shelley immagina per la prima volta la sua morte per acqua.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Trascorrono mesi sereni, in compagnia di Hogg e Peacock, e dei classici greci e latini, e poi italiani, e molti altri autori; la lettura \u00e8 perenne, silenziosa o a alta voce, in solitudine o in gruppo.<\/p>\n<p>Il 24 gennaio 1816 Mary partorisce William.<\/p>\n<p>Claire nel frattempo corteggia il famosissimo Lord Byron, cui nessuna donna pare possa resistere, e che si trova a Londra in qualit\u00e0 di membro del comitato di direzione del Royal Drury Lane Theatre poco prima che lo travolga lo scandalo dell\u2019accusa di incesto con la sorellastra Augusta Leigh da parte della moglie Annabella Milbanke.<\/p>\n<p>Accade cos\u00ec che, al culmine della gloria letteraria e erotica, Byron viene improvvisamente respinto dalla societ\u00e0 che lo aveva idolatrato; nessuna porta pi\u00f9 gli si apre, e lui si sente costretto ad andarsene dall\u2019Inghilterra. Verso la fine di aprile salpa da Londra con una sua nave, il suo medico personale, John Polidori &#8211; figlio dell\u2019esule Gaetano Polidori che era stato segretario di Vittorio Alfieri &#8211; il valletto William Fletcher, i Bravi sua guardia del corpo, vari uccelli esotici e il famoso orso che aveva dai tempi dell\u2019Universit\u00e0 a Cambridge. Si dice che le nobildonne sue amanti assistessero dolenti alla partenza travestite da cameriere.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;7&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad21b\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Lord Byron, il lago di Ginevra e Villa Diodati<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad25f\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Ma Claire si ritrova incinta. E allora decidono di raggiungere Lord Byron: partono, con il piccolo William, il 3 maggio e lo raggiungono in Svizzera, sul Lago di Ginevra, dove risiede nella lussuosa Villa Diodati in cui Milton (ospite del suo grande amico Charles Diodati) aveva scritto parte del <em>Paradiso perduto<\/em> e immaginato Satana e orde di demoni.<\/p>\n<p>Gi\u00e0 durante il viaggio Shelley non esita a scandalizzare gli albergatori svizzeri denunciandosi, sul registro degli ospiti di almeno 4 locande, come ateo, democratico e filantropo, scrivendo in greco.<\/p>\n<p>Sul lago affittano un villino a Montal\u00e8gre, ma vivono poi quasi sempre tutti nella villa di Byron dove si ritrovano con altri scrittori, tra cui Matthew G. Lewis, l\u2019autore del famoso romanzo <em>Il Monaco, The Monk<\/em>.<\/p>\n<p>\u00c8 un\u2019estate terribile, priva di sole e inondata di piogge dovute alle ceneri che un\u2019eruzione del vulcano Tamboro, in Indonesia, aveva riversato nell\u2019aria e che sorvolavano tutta la terra, provocando anche carestie e epidemie.<br \/>\nNelle sere gelide, riuniti intorno al camino, leggono tutti insieme storie di paura, soprattutto la raccolta di racconti tedeschi <em>Fantasmagoriana<\/em> e pare che Shelley, forse a causa del troppo laudano assunto per lenire i dolori, abbia avuto la visione di una donna con occhi al posto dei capezzoli e sia quindi svenuto.<\/p>\n<p>La fama di eroe perverso lo accompagnava fin dai tempi della sua prima giovinezza, ma adesso coinvolge anche Mary e Claire: circolano voci sul lago che quei giovani non esitino di fronte a nessuna proibizione, dall\u2019amore libero all\u2019uso di droghe. Il film di Ken Russel, <em>Gothic<\/em>, del 1986, restituisce il clima tenebroso e allucinato del momento.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Pare che la brava gente svizzera avesse piazzato un cannocchiale sulla riva opposta del lago per spiare i movimenti di quel gruppo per loro incomprensibile, che faceva tutto il contrario di quello che si doveva fare, contro la Chiesa e contro lo Stato. Lord Byron, si diceva, un pari d\u2019Inghilterra, e Percy B. Shelley, un baronetto, erano socialisti e anarchici, entrambi respinti dalla loro patria per i troppo scandali in cui erano coinvolti, dall\u2019essere filo-francesi e rivoluzionari mentre il loro paese era in guerra contro la Francia, filo-irlandesi e fomentatori di sedizioni, filo-operai mentre il governo di Londra faceva sparare addosso alle masse di lavoratori in rivolta, e come se non bastasse, atei e sostenitori dell\u2019amore libero. Vivevano tutti insieme e non erano sposati tra loro e esibivano un figlio dello scandalo: di pi\u00f9, erano anche incestuosi.<\/p>\n<p>Byron era fuggito da una Londra che lo idolatrava perch\u00e9 schiacciato dall\u2019accusa di incesto con la sorella e Shelley era l\u2019amante di quelle due donne, Mary e Claire, sorelle tra loro. Alla notte facevano sedute medianiche e esperimenti proibiti insieme al medico personale di Byron, John Polidori. Osavano mostrarsi nudi in giardino, o sulle barche. Lord Byron beveva oltre misura e Shelley assumeva quantit\u00e0 tali di laudano da avere allucinazioni: parlavano con il diavolo e tutti sul lago sapevano che Shelley lo vedeva davvero. Il film merita di essere visto perch\u00e9 dipinge uno a uno tutti i personaggi con molta verosimiglianza e Shelley in particolare, nella sua bellezza angelica, nel suo vegetarianismo, nella sua passione per la natura spinta al punto di arrampicarsi nudo sul tetto della villa durante una tempesta per vedere il fulmine e il fuoco.<\/p>\n<p>Byron racconta in una lettera al suo editore John Murray che la comitiva faceva spesso gite sul lago, e durante una tempesta, arrivata all\u2019improvviso, la barca aveva rischiato di capovolgersi. Lui, abilissimo nuotatore, avrebbe potuto cavarsela, ma Shelley dovette confessare che non sapeva nuotare, e, all\u2019offerta di aiuto da parte dell\u2019amico, rifiut\u00f2 sdegnosamente, sostenendo che avrebbe voluto inabissarsi.<\/p>\n<p>Questo episodio fa luce sull\u2019attitudine che aveva Shelley a lasciarsi andare nell\u2019acqua come a un abbraccio con il mistero della vita: accadr\u00e0 infatti, anche in futuro, che si sia lasciato andare a fondo con le braccia incrociate e abbia tentato di rimanere immobile sul fondale.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;8&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad29c\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><em><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Inno alla Bellezza Intellettuale<\/em> e <em>Monte Bianco<\/span><\/span><\/em><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad2de\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Molto importanti per Shelley sono le gite sulle Alpi: la visione del Monte Bianco gli ispira due tra le sue poesie pi\u00f9 belle, di altissima spiritualit\u00e0, l&#8217;<em>Inno alla Bellezza Intellettuale, Hymn to Intellectual Beauty<\/em>, e <em>Monte Bianco, Mont Blanc<\/em>.<br \/>\nLe due poesie nascono entrambe dalla contemplazione del Monte Bianco, della sua bellezza che sconvolge e atterrisce: nella prima la Bellezza (\u201cintellettuale\u201d sta per \u201cuniversale\u201d) \u00e8 un invincibile potere che fa sentire gli uomini capaci di opere buone e morali<\/p>\n<h5><em>La terribile ombra di un invisibile Potere fluttua,<\/em><br \/>\n<em>bench\u00e9 invisibile in mezzo a noi\u2026.<\/em><br \/>\n<em>Spirito di BELLEZZA che consacri<\/em><br \/>\n<em>con le tue tinte ogni pensiero o forma umana<\/em><br \/>\n<em>sopra cui splendi \u2013 dove sei fuggito?&#8230;<\/em><br \/>\n<em>Soltanto la tua luce \u2013 come foschia sopra montagne spinta,<\/em><br \/>\n<em>o musica dal vento della notte<\/em><br \/>\n<em>mandata per le corde d\u2019immobile strumento,<\/em><br \/>\n<em>o luce della luna su un fiume a mezzanotte,<\/em><br \/>\n<em>d\u00e0 grazia e verit\u00e0 all\u2019inquieto sogno della vita\u2026.<\/em><br \/>\n<em>\u2026 SPIRITO bello, i tuoi incanti impegnano<\/em><br \/>\n<em>a temere se stesso e amare tutti gli uomini.<\/em><\/h5>\n[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Mentre in <em>Mont Blanc<\/em> il potere della natura appare vertiginosamente incomprensibile, disumano nella sua bellezza<\/p>\n<h5><em>Lontano, in alto, trafiggendo l\u2019infinito cielo<\/em><br \/>\n<em>Il Monte Bianco appare, calmo, innevato e sereno,<\/em><br \/>\n<em>le montagne sue suddite le loro immani forme<\/em><br \/>\n<em>gli accumulano intorno, ghiaccio e roccia; in mezzo larghe valli<\/em><br \/>\n<em>di fiumi congelati, profondit\u00e0 insondabili,<\/em><br \/>\n<em>azzurre come il cielo sovrastante, che si spandono<\/em><br \/>\n<em>e serpeggiano fra gli assiepati dirupi;<\/em><br \/>\n<em>un deserto popolato solo di tempeste\u2026.<\/em><br \/>\n<em>Il potere \u00e8 lass\u00f9,<\/em><br \/>\n<em>l\u2019immoto e solenne potere di molte viste<\/em><br \/>\n<em>e molti suoni, e tanta vita e morte.<\/em><\/h5>\n<p>Ma, e qui compare un interrogativo che attraverser\u00e0 tutta l\u2019opera shelleyana<\/p>\n<h5><em>E che saresti tu, e la terra, le stelle e il mare,<\/em><br \/>\n<em>se per l\u2019immaginare della mente umana<\/em><br \/>\n<em>silenzio e solitudine fossero un\u2019entit\u00e0 vana?<\/em><\/h5>\n<p>In tante delle successive poesie di Shelley, da <em>Alastor<\/em> alla <em>Maga di Atlante al Trionfo della vita<\/em>, compariranno immagini di una sublime bellezza che ammalia e fa intuire un potere sovrumano, divino, oltre la realt\u00e0, seguite poi dalla domanda, sempre senza risposta: tanta bellezza esiste veramente o \u00e8 una illusione che gli uomini creano a se stessi per poter sopravvivere di fronte al dolore e alla morte?[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;9&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad31a\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\"><em>Il Vampiro<\/em> e <em>Frankenstein<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad35a\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]In una di quelle fredde serate Lord Byron indice una gara: chi scriver\u00e0 il miglior racconto di fantasmi? Ci riescono solo Mary, che concepisce il suo <em>Frankenstein<\/em>, e Polidori, che scrive un breve racconto, <em>Il Vampiro, The Vampire<\/em>. Stampato nel 1819, verr\u00e0 attribuito erroneamente a Byron e diventer\u00e0 un best seller. Gliene sar\u00e0 poi riconosciuta la paternit\u00e0, ma questo non impedir\u00e0 al giovane, qualche anno dopo, nel 1821, di suicidarsi con il laudano in circostanze non chiarite.<\/p>\n<p>Nasce qui, tra gli Shelley e Byron, un sodalizio che durer\u00e0 tutta la loro vita, reso ancora pi\u00f9 profondo, e anche contrastato, dal fatto che Claire partorir\u00e0 poi una bimba, Alba.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Che Byron chiamer\u00e0 Allegra, riconoscer\u00e0 legalmente e vorr\u00e0 con s\u00e9, mettendo per\u00f2 come condizione che la madre, che lui non vorr\u00e0 mai pi\u00f9 vedere, non la incontri mai. Fatto foriero di molte sofferenze a tutti, a Claire e alla bimba per prime, ma anche a Shelley e Mary, che amano la bimba come propria.<\/p>\n<p>Alla fine di agosto il soggiorno ginevrino termina: seguono alcuni mesi sereni in cui Shelley redige un testamento e ne nomina esecutori Byron e Peacock.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;10&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad3b7\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">I suicidi di Harriet e di Fanny<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad3f6\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Ma sono in arrivo due tragedie che capovolgeranno di nuovo la vita di Shelley e di Mary.<\/p>\n<p>Un articolo dell\u201911 ottobre 1816 del giornale, il \u201cCambrian\u201d segnala che il cadavere di una giovane donna era stato trovato in un albergo di Swansea: la giovane aveva bevuto una bottiglia di laudano, indossava un corpetto ricamato con le iniziali M.W. e portava un orologio svizzero d\u2019oro.<\/p>\n<p>\u00c8 Fanny, la sorellastra di Mary. La giovane, non reggendo pi\u00f9 di fronte alle difficolt\u00e0 finanziarie di Godwin e sentendosi di peso, si accingeva a partire per l\u2019Irlanda dove le sorelle della madre dirigevano una scuola e le avevano assicurato un impiego, quando, improvvisamente, era arrivata per lettera una smentita: come poteva la sorella di una giovane segnata dallo scandalo della fuga con Shelley pensare di insegnare in una scuola?<\/p>\n<p>Godwin e Shelley sono chiamati a riconoscere il cadavere e leggono con disperazione la lettera di un essere, lei diceva, \u201cla cui nascita fu infelice e la cui vita fu di peso\u201d. Shelley ne ha un dolore insopportabile: l\u2019orologino d\u2019oro era il dono che lui e Mary le avevano portato dalla Svizzera.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Poco dopo, il 15 dicembre, viene rinvenuto, gonfio d\u2019acqua e per una gravidanza, il corpo di Harriet Westbrook nel Serpentine di Hyde Park a Londra, a circa sei settimane dalla morte. Altro colpo tremendo per Shelley che cerca invano di giustificare a se stesso le proprie responsabilit\u00e0.<\/p>\n<p>Poco dopo Percy e Mary si sposano, ma questo non placa le polemiche, in pubblico e in famiglia: i Westbrook intentano una causa contro Shelley.<\/p>\n<p>Il 1817 si apre con la nascita della figlia di Claire e Byron, Allegra, mentre il Tribunale di Londra toglie a Shelley la patria potest\u00e0 sui figli avuti da Harriet e li affida a genitori adottivi (sir Timothy e Eliza Westbrook). Invano Shelley si difende: ne ha un grande dolore e scrive una terribile invettiva contro il giudice Lord Eldon <em>Al Lord Cancelliere, To the Lord Chancellor<\/em> che, tra i capi d\u2019imputazione, aveva accolto <em>La Regina Mab<\/em> come prova evidente della blasfemia di Shelley contro il Cristianesimo e Dio stesso in quanto vi negava la verit\u00e0 del Cristianesimo e l\u2019esistenza di un Dio creatore dell\u2019universo.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;11&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad438\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Marlow, <em>Laon e Cythna<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad47e\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Nel mese di marzo si spostano a Marlow, vicino a Londra, e qui Shelley trascorre, nonostante tutto, alcuni tra i mesi pi\u00f9 sereni della sua vita.<\/p>\n<p>Affitta <em>Albion House<\/em>, una casa che, scrive, ti si avvinghia addosso coi suoi rampicanti che entrano dalle finestre, le luci radenti, i muschi in cucina. Troppo umida, quasi inabitabile, ma viva, amorevole. Ottiene un buon contratto editoriale, presso Lackington Allen &amp; Co. per il <em>Frankenstein<\/em> che Mary sta ultimando e, tra mille letture, assiste i bimbi delle merlettaie e i pi\u00f9 poveri della zona contraendo un\u2019oftalmia.<\/p>\n<p>Compone in sei mesi il poema <em>Laon e Cythna<\/em> in cui narra la storia dei due giovani amanti, fratello e sorella, che volontariamente scelgono il martirio per non tradire i loro ideali morali, e la pacifica e incruenta Rivoluzione che insieme avevano saputo attuare.<\/p>\n<p>Il poema affronta quello che, secondo Shelley, era il tema maestro del tempo, la Rivoluzione Francese, e cio\u00e8 la speranza tradita di una graduale eliminazione delle istituzioni politiche pi\u00f9 disumane e di tutte le oppressioni perpetrate sotto il sole. Scriveva nella Prefazione: \u201ctutti gli animi ne furono conquistati; e le nature pi\u00f9 belle e generose vi parteciparono con maggiore entusiasmo\u201d. Ma alla speranza era succeduta, con le atrocit\u00e0 del Terrore, le guerre napoleoniche e la Restaurazione, l\u2019et\u00e0 della disperazione, <em>the age of despair<\/em>.<\/p>\n<p>Per lui rivoluzione significava trionfo della fratellanza: nel poema <em>Laon<\/em> (Shelley stesso) sacrifica la sua vita, rendendo quindi sacra la sua fede nell\u2019uomo, e <em>Cythna<\/em> (Mary), che ne condivide passioni e ideali, sceglie di morire accanto a lui, nel rogo (e qui Shelley immagina la propria morte per fuoco) che tiranni e sacerdoti hanno eretto nel nome dello Stato e di Dio. Passano cos\u00ec dal martirio al Paradiso Terrestre e di qui al Tempio dello Spirito e all\u2019Immortalit\u00e0.<\/p>\n<p>Shelley dedica il poema a Mary, chiamandola \u201cfiglia dell\u2019amore e della luce\u201d. La dedica \u00e8 piena d\u2019amore: il loro incontro viene presentato come inscritto in un decorso cosmico:<\/p>\n<h5><em>Tu Amica, la cui presenza giunse<\/em><br \/>\n<em>nel mio cuore invernale come<\/em><br \/>\n<em>una primavera luminosa<\/em><br \/>\n<em>su una pianura inaridita;<\/em><br \/>\n<em>com\u2019eri bella e calma e libera<\/em><br \/>\n<em>nella tua giovanile saggezza<\/em><br \/>\n<em>quando osasti rompere la catena<\/em><br \/>\n<em>mortale delle convenzioni sociali<\/em><br \/>\n<em>e te ne venisti avanti libera<\/em><br \/>\n<em>come fra le nuvole la luce<\/em><br \/>\n<em>invano emanata a moltitudini di schiavi<\/em><br \/>\n<em>invidiosi nel loro carcere oscuro,<\/em><br \/>\n<em>e dalla sofferenza che l\u2019aveva<\/em><br \/>\n<em>per cos\u00ec lungo tempo circondato<\/em><br \/>\n<em>il mio spirito balz\u00f2 ad incontrarti.<\/em><\/h5>\n[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Mary \u00e8 presentata come l\u2019incarnazione, attraverso i suoi genitori, della luce, dell\u2019amore e della verit\u00e0<\/p>\n<h5><em>Dicono che tu fossi amabile fin dalla nascita,<\/em><br \/>\n<em>Di illustri genitori tu degna figlia.<\/em><br \/>\n<em>Non mi meraviglio \u2013 che allora lasci\u00f2 questa terra Una<\/em><br \/>\n<em>La cui vita fu come un dolce pianeta che tramonta<\/em><br \/>\n<em>e ti avvolse nella radiosit\u00e0 purissima<\/em><br \/>\n<em>Della sua gloria morente; ancora la sua fama<\/em><br \/>\n<em>Risplende su di te, nelle tempeste furibonde e oscure<\/em><br \/>\n<em>Che scuotono questi giorni; e da tuo Padre<\/em><br \/>\n<em>Ti spetta di diritto e ti protegge un nome immortale.<\/em><\/h5>\n<p>Shelley sentiva la grandezza di Mary, ma temeva che sarebbe rimasta a lungo incompresa, che il destino di paria sarebbe per lei continuato<\/p>\n<h5><em>E tu, chi sei? Lo so, ma non oso dirlo:<\/em><br \/>\n<em>pu\u00f2 svelarlo il Tempo ai suoi silenti anni.<\/em><\/h5>\n<p>E fu profeta, perch\u00e9 Mary, famosa in vita ma dimenticata subito dopo la morte, sarebbe stata scoperta, in tutto il suo valore, solo due secoli dopo, dagli studi del movimento delle donne, gli <em>Women Studies<\/em>. Per lo scandalo suscitato, l\u2019editore Charles Ollier, loro fedele amico, deve subito ritirare il romanzo dalla circolazione e rieditarlo senza pi\u00f9 incesto e con attacchi ridotti alla religione. E muta il titolo in <em>La Rivolta dell\u2019Islam, Poema in dodici canti, The Revolt of Islam, a Poem in Twelve Cantos<\/em>.<\/p>\n<p>Il 2 settembre nasce Clara Everina, la loro terza figlia, che, insieme a William e Allegra, renderanno la casa piena di giochi e gioia. Esce, a novembre, stampato da Hookham e Ollier, <em>la Storia di un viaggio di sei settimane attraverso parte della Francia, della Svizzera e dell\u2019Olanda<\/em>, <em>con lettere che descrivono una veleggiata sul lago di Ginevra, e i ghiacciai di Chamonix, History of a Six Week\u2019s Tour<\/em> che comprende la prima parte scritta a quattro mani da Shelley e Mary e poi proseguita da Mary soltanto, con l\u2019aggiunta di quattro lettere, che descrivono il soggiorno sul lago di Ginevra del 1816, le traversate in barca, e la, per loro indimenticabile, gita a Chamonix sul Monte Bianco, di cui Shelley scopr\u00ec, come si \u00e8 detto, la \u201cvertiginosa\u201d bellezza e che ispirer\u00e0 anche le visioni dei monti nel <em>Prometeo Liberato<\/em>.<\/p>\n<p>Negli ultimi mesi dell\u2019anno Shelley si d\u00e0 a gare poetiche, con Horace Smith, Keats e Hunt, scrivendo i sonetti <em>Ozymandias<\/em> e <em>To the Nile<\/em>; abbozza poemi e saggi, frequenta circoli letterari e artistici, ma accusa un peggioramento nelle sue condizioni di salute ed \u00e8 perseguitato dal timore che il Tribunale di Londra gli tolga la patria potest\u00e0 anche sui figli avuti da Mary. La sua salute \u00e8 in pericolo: acutissimi spasmi in un fianco, male ai polmoni. Il medico consiglia il clima italiano.<\/p>\n<p>Prende quindi la decisione davvero fatale di lasciare l\u2019Inghilterra e di partire per l\u2019Italia.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;12&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad4da\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">La fuga e l\u2019esilio in Italia<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad51a\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Il 1818 inizia all\u2019insegna dei preparativi, dell\u2019addio agli amici e alla vita culturale, ai musei e ai teatri di Londra. L\u2019ultimo giorno lo passano con gli amici carissimi, Marianne e Leigh Hunt; la sera danno l\u2019addio a Godwin e poi vanno a teatro a vedere <em>Il barbiere di Siviglia<\/em> di Rossini.<\/p>\n<p>L\u201911 marzo partono per Dover con i loro bimbi, William di due anni, Allegra di uno e Clara di sei mesi, la governante Elisa Duvillard e la cameriera Milly Shields. Mary ha 20 anni, Percy 25, Claire 19. Attraversano la Francia ancora devastata dalla guerra su due carrozze stipate di bagagli e un baule di libri e quando si avvicinano all\u2019Italia prendono con s\u00e9 una guida per la traversata delle Alpi. Il 26 iniziano cantando l\u2019ascesa delle Alpi, <em>Les Echelles<\/em>, in Savoia, tra cumuli di neve e ghiaccio su strade scavate in precipizi di rocce, tanto ripidi e alti da impedire la vista del cielo. Alla frontiera tra la Francia e la Savoia la censura del Regno di Sardegna visiona il baule dei libri e proibisce l\u2019entrata di quelli di Voltaire e di Rousseau che vengono bruciati.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Con un rogo alle spalle affrontano quindi il Moncenisio e arrivano in Italia, a Susa, il 30 marzo, benedicendo Napoleone che aveva fatto costruire la strada. L\u2019Arco di Trionfo di Augusto li riceve insieme a una bimba che offre loro un mazzolino di viole: &#8220;L&#8217;Italia, con la dolcezza della terra e la serenit\u00e0 del cielo\u201d scrive Shelley a Peacock \u201cterra di cieli blu e di campi ameni, con le terre coltivate, i contadini che lavorano con buoi bianchi dagli occhi mansueti, pi\u00f9 civilizzata della Francia e con un pane inimitabile\u201d scrive Mary agli Hunts, appare subito un paradiso.<\/p>\n<p>Leggono a voce alta le <em>Lezioni sull\u2019arte drammatica e la letteratura<\/em> di August Schlegel, che saranno importanti per le loro traduzioni dal greco e dal latino e substrato di tante loro opere. Leggono le opere di Madame de Sta\u00ebl e quelle di Sismonde de Sismondi, lo storico che l\u2019aveva accompagnata nel suo viaggio in Italia, cui faranno poi riferimento, soprattutto Mary, per il suo romanzo <em>Valperga<\/em>. Passano per Torino e ai primi di aprile sono a Milano[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;13&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad551\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Milano e le coreografie di Salvatore Vigan\u00f2<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad58c\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]La citt\u00e0, che era stata capitale del Regno d\u2019Italia sotto Napoleone, \u00e8 ora tornata sotto il dominio degli Asburgo, ma conserva intatto il suo fascino cosmopolita: \u00e8 ricca di monumenti, teatri e cultura. Vi risiedono Vincenzo Monti, Silvio Pellico, Stendhal che si sentiva milanese, riuniti nel salotto di Ludovico di Breme, in un continuo dibattito di idee sul Romanticismo e sul Classicismo cui parteciperanno anche Lord Byron e Polidori.<\/p>\n<p>L\u2019impatto con l\u2019Italia \u00e8 singolare: da un lato la bellezza dei monumenti e un passato glorioso sono fonte di ammirazione continua, ma la realt\u00e0 i costumi \u201cdegli Italiani di adesso, il loro lavoro e modo di essere, sono degradati al massimo, disgustosi e odiosi\u201d scrive Shelley a Leigh Hunt. Questo apprezzamento negativo dell\u2019Italia, che pensano sarebbe perfetta senza gli Italiani, rimarr\u00e0 a lungo negli Shelley, finch\u00e9, di fronte all\u2019eroismo dei moti carbonari, cambieranno opinione. Addirittura Shelley ricorder\u00e0 poi le eroiche gesta medievali dei milanesi e della lega lombarda in due poesie, l\u2019<em>Ode a Napoli, Ode to Naples<\/em> e <em>Hellas<\/em>, scritte entrambe in occasione dei moti rivoluzionari a Napoli e in Grecia.<\/p>\n<p>L\u2019arrivo di \u201cSelley\u201d nella citt\u00e0 il 4 aprile \u00e8 segnalato su \u201cLa Gazzetta di Milano\u201d, il giornale ufficiale degli Asburgo, che ne annoter\u00e0 anche la partenza per Pisa il 3 maggio. Abitano nel famoso Albergo Reale, probabilmente vicino al Duomo, ma di cui oggi non si riesce a stabilire con esattezza l\u2019ubicazione, dove erano passati la Principessa Carolina di Brunswick e il pittore William Turner.<\/p>\n<p>Il mese milanese si riveler\u00e0 per loro di importanza fondamentale: frequentano il grande teatro aristocratico italiano, per primo la Scala, dove si recano pi\u00f9 volte, e poi il Carcano, la Canobbiana e il Re, tutti luoghi anche di ritrovo e vita mondana, di balli e gioco d\u2019azzardo. Visitano tutta una serie di teatri popolari periferici anche all\u2019aperto, passeggiano nei giardini e lungo il Corso, l\u2019attuale Corso Venezia. Entrano in amicizia col tenore Mombelli, famoso per aver cantato per Gioacchino Rossini nel <em>Demetrio e Polibio<\/em> al San Carlo di Napoli e scoprono l\u2019eccellenza dei balletti alla Scala, con coreografie piene di colori e musiche, in particolare quelli di Salvatore Vigan\u00f2, nipote di Luigi Boccherini, danzatore e coreografo, che aveva collaborato con Beethoven al balletto <em>Le creature di Prometeo<\/em>.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Presenziano ai suoi <em>La Spada di Kenneth<\/em>, in cui si esibisce una famosa e bella ballerina, al tragico <em>Otello ossia il moro di Venezia<\/em> e soprattutto al <em>Prometeo<\/em>, che Shelley entusiasta ricorder\u00e0 scrivendo il suo <em>Prometeo Liberato<\/em>. Vanno anche al teatro dei <em>Marionetti<\/em>, come scrive Claire nel suo diario, il Teatro Fiando &#8211; poi detto Gerolamo dalla marionetta milanese allora molto popolare &#8211; in cui danza e musica accompagnavano connotazioni politiche di critica e irrisione, sulla scia della commedia dell\u2019arte, che gli austriaci non capivano grazie all\u2019uso del dialetto. Avrebbero poi partecipato ai moti rivoluzionari del \u201948.<\/p>\n<p>Dal 9 al 12 aprile Shelley e Mary vanno sul Lago di Como, lasciando i bimbi a Milano con Claire che vive quei momenti con gioia ma anche con l\u2019angoscia di doversi separare da Allegra che, \u00e8 deciso, dovr\u00e0 raggiungere il padre a Venezia. Sperano di affittare la bellissima Villa Pliniana famosa per la descrizione di Plinio il Giovane e attraversano pi\u00f9 volte il lago in battello rimanendo abbagliati dalla dolcezza del clima e del paesaggio: \u201cniente pu\u00f2 essere pi\u00f9 divino delle spiagge di questo amabile lago\u201d scrive Mary nei suoi diari. Shelley \u00e8 felice come un ragazzo: prova a sparare con la sua pistola in un luogo appartato, ma viene subito arrestato da due poliziotti e il gentilissimo prefetto restituisce l\u2019arma solo dopo che Madame Shelley certifica per scritto che il marito non voleva spararsi in testa.<\/p>\n<p>Ricorderanno poi sempre la dolcezza del lago: Shelley vi ambienter\u00e0 il suo poemetto <em>Rosalind and Hellen<\/em> e Mary ne parler\u00e0 in molti passi dei suoi racconti e saggi, soprattutto nel romanzo <em>The Last Man<\/em> del 1826 e nella versione del <em>Frankenstein<\/em> del 1831. E avr\u00e0 la gioia di ritornarvi, ben tre volte, nel 1840, 42 e 43, con il figlio, dopo la morte di Shelley, vivendo momenti di alta spiritualit\u00e0 e pacificazione.<\/p>\n<p>Hanno intenzione di raggiungere Byron, anche lui in esilio in Italia e allora a Venezia, per affrontare la questione di Allegra che il 28 aprile lo raggiunge accompagnata da Elisa. Sperano sempre di farlo recedere dalla decisione di assumerne l\u2019educazione a condizione che la bimba venga separata dalla madre; credono di possedere le chiavi del cuore del loro amico, Alb\u00e8 &#8211; come lo chiamano scherzosamente perch\u00e9 si era fatto ritrarre in costume albanese &#8211; con cui sanno di avere pi\u00f9 di un sodalizio, quasi un legame di sangue, ma non riusciranno mai a fargli cambiare intenti.<\/p>\n<p>Lasciano quindi Milano il 3 di maggio e riprendono il viaggio, sempre leggendo senza sosta e sempre visitando musei e monumenti: Piacenza, Parma, Modena, Bologna, il valico degli Appennini, la Valle dell\u2019Arno, Pisa (da cui scappano non reggendo la vista dei forzati che lavorano incatenati), e, il 9 di maggio, Livorno.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;14&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad5c0\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Livorno e i Gisborne. <em>Sull'Amore<\/em><br \/>\nVenezia e Napoli<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad5fa\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]\n<h3><em>Sull\u2019 Amore<\/em><\/h3>\n<p>E qui finalmente si fermano avendo trovato un\u2019amicizia che li riporta sentimentalmente a casa. Ritrovano Maria e John Gisborne: lei cosmopolita, allieva a Roma di Angelica Kauffmann, amica da sempre di Godwin, di cui scrisse poi una biografia; lui che alleva patate nei vasi, li introduce all\u2019agricoltura e d\u00e0 a Mary un manoscritto secentesco sul processo di Beatrice Cenci che lei traduce e che sar\u00e0 la fonte della tragedia che l\u2019anno dopo Shelley scriver\u00e0.<\/p>\n<p>Un mese di sosta e poi a Bagni di Lucca in Villa Bertini, la loro prima casa, piccola ma con giardino, di fronte agli Appennini. Silenzi e aria rigenerante, bagni nelle acque delle polle tra le rocce (Shelley nudo), cavalcate nelle luci della sera che ammaliano, lettura di Ariosto: Mary pensa di riprendere le opere della madre, legge la <em>Mirra<\/em> di Alfieri e se ne innamora, vorrebbe tradurla; Shelley traduce il <em>Simposio<\/em> di Platone che sar\u00e0 considerata una delle pi\u00f9 interessanti traduzioni in inglese: far\u00e0 poi molte altre traduzioni dal greco, dal latino, e poi dall\u2019italiano, dal francese, dal tedesco e dallo spagnolo.<\/p>\n<p>Scrive saggi tra cui l\u2019importante <em>Sull\u2019amore, On Love<\/em>, in cui sostiene che l\u2019Amore \u201c\u00e8 quella forza potente che ci attrae verso tutto quello che concepiamo, temiamo o speriamo fuori di noi stessi, quando scopriamo nei nostri pensieri l\u2019abisso di un insaziabile vuoto e cerchiamo di risvegliare in tutte le cose che esistono una consonanza con quello che proviamo dentro di noi\u2026 \u00e8 il legame e il consenso che unisce un essere umano non solo a un altro essere umano, ma a tutte le cose viventi\u201d. C\u2019\u00e8 in ogni persona, scrive, un\u2019anima nell\u2019anima \u201cuno specchio la cui superficie riflette solo le forme pure e brillanti\u201d e cerca l\u2019incontro con una creatura che vibri all\u2019unisono; l\u2019amore fa uscire da se stessi verso l\u2019armonia universale e gli ideali; senza di esso \u201cl\u2019uomo diventa il sepolcro vivente di se stesso\u201d. Questa concezione dell\u2019amore ricorrer\u00e0 poi, in varie forme e immagini, in tutte le opere successive.<\/p>\n<p>Ad agosto Shelley parte con Claire per Venezia, conosce l\u2019ambasciatore Richard Hoppner e sua moglie Isabella, grandi amici di Byron, e ottiene la concessione che Claire possa vedere Allegra nella Villa \u201cI Cappuccini\u201d, a Este, che il Lord ha affittato dagli Hoppner e che gli mette a disposizione. Shelley, di fronte alla pianura veneta che si spalanca di fronte davanti, per evitare ripetizione al terrazzo della villa, scrive intensamente: inizia il <em>Prometeo Liberato<\/em>, le poesie <em>Julian and Maddalo<\/em>, descrizione di una lunga conversazione a cavallo lungo il lido di Venezia tra lui e Byron, e <em>Versi scritti tra i Colli Euganei, Lines Written among the Euganean Hills<\/em>, dove compare il tema della grandezza perduta dell\u2019Italia a causa degli italiani stessi.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]\n<h3>Venezia<\/h3>\n<p>Shelley scrive a Mary ingiungendole quasi di raggiungerlo: Mary, a Bagni di Lucca, al capezzale di Clara malata, procrastina; la bimba non sta bene, ma alla fine cede. A Padova non ci sono dottori adeguati: il viaggio verso Venezia alla ricerca di un medico, nel calore e nella polvere dell\u2019estate, risulta fatale. Il 24 settembre Mary scrive, &#8220;Questo \u00e8 il diario della sventura. Andiamo a Venezia con la mia povera Clara che muore appena arriviamo\u201d. William si ammala: la separazione della sorella \u00e8 troppo dolorosa anche per lui. Si fermano a Venezia, che giudicano sporca e maleodorante, mentre i Veneziani sono \u201citaliani della peggior specie\u201d: li consola la vicinanza degli Hoppner cui Byron affider\u00e0 Allegra alla fine di ottobre, dopo i due mesi quasi trascorsi a Este con la madre che non rivedr\u00e0 pi\u00f9.<\/p>\n<p>Coi primi di novembre sono di nuovo in viaggio. Rovigo, Ferrara, Bologna, musei chiese e biblioteche, Rimini, Pesaro, Fano, Perugia, valico degli Appennini, Fossombrone, il Metauro, Foligno, Spoleto, il Clitumno e le sue fonti, Terni. Sfidano il pericolo della malaria, \u201cquella foschia della maremma che brilla con sfumature rosate sotto il sole, che la crea e la adorna per distruggerti\u201d scrive Mary e dopo 20 giorni sono a Roma.<\/p>\n<h3>Napoli<\/h3>\n<p>Roma: di nuovo estasi di conoscenza. Ma dopo dieci giorni via, a Napoli, dove sostano quasi quattro mesi di escursioni e letture, scandagliando il territorio fino alle solfatare, al Vesuvio, a Pompei, che Shelley descrive entusiasta agli amici in Inghilterra. La grotta della Sibilla suscita in Mary echi della figura materna, tanto che riprende la lettura di <em>Corinne ou de l\u2019Italie<\/em> di Mme de Sta\u00ebl, gi\u00e0 letto a Londra nel 1815, nella cui protagonista aveva intravisto Mary Wollstonecraft. E riprende a leggere l\u2019 <em>Histoire des Republiques italiennes du Moyen-age, Storia delle Repubbliche italiane nel Medio Evo<\/em> di Simonde de Sismondi che sar\u00e0 una delle fonti storiche per il romanzo che pensa di scrivere su Castruccio. Scoppia per\u00f2 \u201cun tremendo scompiglio, <em>a most tremendous fuss<\/em>&#8220;, di cui \u00e8 difficile venire a capo, ma che comporta la nascita di una misteriosa bimba, Maria Adelaide, da Shelley registrata all\u2019anagrafe come figlia sua e di Mary, mentre il fatto non risponde a verit\u00e0. L\u2019unica certezza \u00e8 che la bimba viene lasciata prima in un ospedale e poi presso una famiglia, e morir\u00e0 tre mesi dopo senza che gli Shelley l\u2019abbiano pi\u00f9 rivista. I pettegolezzi di Elisa e del servitore Paolo Foggi (che poi si sposeranno) sostenevano che la madre fosse Claire, altri insinuavano che fosse Elisa stessa. Non \u00e8 neppure certo che il padre fosse Shelley. In ogni caso se ne fece un gran parlare e scrivere con Byron e con gli Hoppner e l\u2019amicizia con questi ultimi quasi si ruppe.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;15&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad62c\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Roma: <em>I Cenci<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad663\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Il 28 febbraio 1819 partono di nuovo e sono di nuovo a Roma, davanti alle sue meraviglie: la settimana santa, le messe del Papa, la lavanda dei piedi, la venuta dell\u2019imperatore il cui corteo si fa largo tra la folla a colpi di spada sguainata, lezioni di disegno per Mary, posa per i ritratti che Amelia Curran, figlia di un avvocato conosciuto da Shelley a Dublino, esegue di tutti loro; passeggiate con William nei giardini dei palazzi, statue e quadri. Abitano prima in Palazzo Verospi, in via del Corso, poi si trasferiscono a Trinit\u00e0 dei Monti vicino ad Amelia Curran. Shelley continua a scrivere il <em>Prometeo<\/em> e va alla ricerca dei palazzi dove Beatrice Cenci \u00e8 vissuta.<\/p>\n<p>Da quando avevano ricevuto a Livorno il manoscritto secentesco sulla sua vicenda, Shelley e Mary si erano incitati reciprocamente per un anno a scriverne una tragedia. A Roma, dopo averne visitato i luoghi e visto nel Palazzo Colonna il\u00a0 ritratto di Beatrice (allora attribuito a Guido Reni) Shelley si decide infine a scriverne.<\/p>\n<p>La sua identificazione con Beatrice \u00e8 tale, che prega l\u2019amica pittrice Amalia Curran di eseguire un suo ritratto facendo quasi coincidere il suo viso con quello della giovane incarcerata.<\/p>\n<p>Nella tragedia presenta Beatrice come vittima del potere e della violenza del padre, del papa e dei giudici, intaccata dal male, ma ribelle fino alla fine, come sentiva di essere lui stesso. Scrive anche una prefazione molto significativa sul fine della tragedia che induce a entrare nei lati pi\u00f9 oscuri e nascosti del cuore umano per prenderne coscienza. Prediliger\u00e0 sempre questa tra tutte le sue opere.<\/p>\n<p>Mary scopre l\u2019abnegazione dei Gesuiti che curano i poveri anche nei quartieri pi\u00f9 sperduti e si riconcilia con la Chiesa Cattolica.<\/p>\n<p>Ma un nuovo insopportabile lutto li travolge: la morte del piccolo William. Invano il medico aveva avvertito: il clima troppo caldo \u00e8 un pericolo per il bimbo. L\u2019avvertimento non era stato accolto in tempo. William si ammala di malaria e in dieci giorni di sofferenze se ne va, il 7 giugno, a distanza di nove mesi dalla morte della sorellina Clara, e viene quindi sepolto nel Cimitero degli Inglesi.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Sia Shelley che Mary cadono in uno stato di profonda depressione, soprattutto lei, che si chiude in un mutismo tale da far pensare che possa incorrere nel suicidio (come era accaduto alla madre, allora salvata dall\u2019amore di Godwin, e poi alla sorella Fanny che nessuno per\u00f2 aveva potuto fermare).<\/p>\n<p>I demoni che hanno presieduto alla sua infanzia risalgono dalle profondit\u00e0 in cui erano annidati e la annientano. Il silenzio diventa la cifra di Mary.<\/p>\n<p>Shelley, disperato a sua volta, le scrive:<\/p>\n<h5><em>Mia carissima Mary, dove sei andata,<\/em><br \/>\n<em>perch\u00e9 mi hai lasciato solo in questo tetro mondo?<\/em><br \/>\n<em>La tua forma \u00e8 qui, \u00e8 vero, bellissima<\/em><br \/>\n<em>ma tu sei fuggita &#8211; gi\u00f9 per la oscura strada<\/em><br \/>\n<em>che porta alla cupa dimora del Dolore\u2026<\/em><\/h5>\n<h5><em>&#8230; dove per il tuo bene io non posso seguirti.<\/em><br \/>\n<em>Ritorna, per il mio &#8230;<\/em><br \/>\n<em>Il mondo \u00e8 triste, e io sono stanco di andare avanti senza di te. Mary;<\/em><br \/>\n<em>c\u2019era una gioia prima nella tua voce e nel tuo sorriso,<\/em><br \/>\n<em>ed \u00e8 svanita, e anch\u2019io dovrei essere via, Mary.<\/em><\/h5>\n<p>Il padre le scrive lettere durissime da Londra senza tentare di confortarla, accusandola di compiacersi del dolore e incitandola a reagire lavorando.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;16&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad693\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\"><em>Mathilda<\/em> di Mary Shelley<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad6c9\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Shelley, confidando che la presenza materna di Maria Gisborne le sia di conforto, cerca una casa a Livorno e affitta la Villa Sansovano. Le dedica versi disperati di amore e di abbandono e la poesia <em>Una visione del mare, A Vision of the Sea<\/em>, in cui descrive se stesso che, in alto di fronte al mare, alle spalle di Mary, la vede mentre fissa l\u2019orizzonte e viene invasa dal terrore alla comparsa sulle acque di due nere trombe marine che avanzano verso una nave. Sulla nave, tra i passeggeri, una donna stringe al petto il suo bambino che aveva sorriso al mare. \u00c8 Mary la donna che affonda e da lontano vede se stessa inabissarsi col suo bimbo e Shelley, come in un gioco di specchi, assiste impotente.<\/p>\n<p>L\u2019amicizia dei Gisborne si rivela sempre pi\u00f9 importante e positiva.<\/p>\n<p>Una nuova gravidanza porta forza a Mary che ricorda il racconto di sua madre, <em>Cave of Fancy, La grotta della Fantasia<\/em>, in cui un vecchio spiega a una bimba come funziona la nostra psiche, luogo interiore dove la coscienza, un gigante armato di bastone, impedisce alle passioni e ai mostri del profondo di emergere e sconfigge il male. Vorrebbe riprenderlo, titolarlo <em>Campi della Fantasia, Fields of Fancy<\/em>, e, finalmente, nell\u2019agosto comincia a scrivere. Ma la cornice materna poco a poco scompare, e prende corpo un racconto, <em>Mathilda<\/em>, che si rivela essere un\u2019introspezione dura e amara dal valore quasi terapeutico.<\/p>\n<p>\u00c8 la storia di un incesto (non consumato) tra un padre buono e una figlia, entrambi proiezioni speculari di Godwin e di lei stessa, presentata come reincarnazione fisica e intellettuale della madre morta di parto che il padre non pu\u00f2 non amare come la compagna ritrovata della sua vita. Presa coscienza di questo amore incestuoso, attraverso la parola, cio\u00e8 una appena pronunciata confessione verbale, il padre si uccide e lei si lascia morire di inedia.<\/p>\n[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Godwin, ricevuto il manoscritto, lo giudica <em>disgusting<\/em> e lo getta in un cassetto da cui sar\u00e0 poi estratto pi\u00f9 di un secolo dopo, nel 1959, da Elizabeth Nitchie.<\/p>\n<p>L\u2019opera in realt\u00e0, pur partendo dai fatti personali, come Mary Wollstonecraft aveva prescritto alle donne affinch\u00e9 il mondo conoscesse le loro sofferenze, \u00e8 in realt\u00e0 una denuncia della situazione delle donne prigioniere del potere patriarcale e del padre cui non sono in grado di ribellarsi, intaccate da un amore sincero, ma nei fatti omicida.<\/p>\n<p>Mary scrive anche due drammi mitologici cui collabora anche Shelley con splendide poesie: <em>Proserpina, Proserpine<\/em>, in cui riprende il tema che era gi\u00e0 stato di sua madre, Mary Wollstonecraft, di una comunit\u00e0 femminile che si contrappone alla violenza patriarcale, e in cui ricorre il grido di Proserpina rapita che alla fine potr\u00e0 riabbracciare la madre, Cara madre, non lasciarmi, Dear mother, don\u2019t leave me not e <em>Mida, Midas<\/em> che \u00e8 una trasposizione allegorica dell\u2019ingordigia affaristica dell\u2019Inghilterra.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;prometeo&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad6f7\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\"><em>Prometeo Liberato<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad72b\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Shelley termina il <em>Prometeo Liberato<\/em>, dramma lirico in quattro atti, <em>Prometheus Unbound, A Lyrical Drama in Four Acts<\/em>, cui ha lavorato, a fasi alterne, per circa due anni e che Ollier pubblicher\u00e0 immediatamente. Riprende il tema della tragedia <em>Prometeo incatenato<\/em> che Eschilo aveva messo in scena ad Atene nel 460 avanti Cristo, esponendo il corpo reale di un Dio torturato atrocemente per avere amato gli uomini e creando quindi una intensa percezione fisica-identificazione tra attori e pubblico.<\/p>\n<p>La vicenda \u00e8 nota: Prometeo ruba il fuoco a Zeus per darlo agli umani che ha visto privi di mezzi di sussistenza in un mondo feroce affinch\u00e9 possano riscaldarsi, difendersi, avere luce nel buio e anche elevarsi spiritualmente. E, di rimando, Zeus punisce atrocemente lui, ma anche gli uomini, mandando a loro il male e tutte le sofferenze, che da allora li attanagliano. In versi e figure considerati sublimi e insuperati, Eschilo affronta i temi dei rapporti uomo-Dio e uomo-natura, del male e del dolore, della colpa e dell\u2019espiazione e soprattutto quello della ribellione assoluta all\u2019arbitrio del pi\u00f9 potente degli Dei, nel segno del Fuoco, motore primigenio della vita, dell\u2019amore, e della piet\u00e0, che induce al sacrificio di s\u00e9 per amore degli altri. L\u2019aspetto della ribellione a Dio si era accentuato fino alla blasfemia negli anni della Rivoluzione francese e di Napoleone: da Goethe, che ne ha dato una straordinaria versione nel suo Prometeo, a Byron, che ha voluto addirittura presentarsi come una personificazione prometeica nel dramma <em>Manfred<\/em>: sentimenti che furono fonte di ispirazione anche per i musicisti, da Hugo Wolf a Beethoven e Wagner, da Cajkosvskij a Schumann e De Falla, per citarne solo alcuni. Ma Shelley si differenzia da loro per una rivisitazione quasi profetica del mito in un\u2019ottica di assoluta pacificazione e nel segno di un lirismo immaginifico in parte derivato dalle ricordate coreografie di Vigan\u00f2. Immagina che il titano perdoni Zeus e che il suo perdono liberi non solo gli uomini dalla volont\u00e0 di vendetta, causa di tutti i loro mali, ma anche l&#8217;universo intero dal dolore e dalla morte. E che finalmente tutti gli elementi danzino nella gioia.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]\n<h3><\/h3>\n[\/vc_column_text][vc_column_text]\u201cSecondo la particolare teoria di Shelley sul destino della specie umana &#8211; avrebbe scritto Mary nel 1839 &#8211; il male non era intrinseco al sistema della natura, ma un accidente che poteva essere eliminato&#8230; era convinto che bastasse solo che l\u2019umanit\u00e0 volesse che non ci fosse il male e il male avrebbe cessato di esistere\u201d.<\/p>\n<p>Shelley termina anche <em>I Cenci<\/em> e ne fa stampare 259 copie a Livorno presso la tipografia Masi per conto dell\u2019editore Ollier, nella speranza che venga rappresentata al <em>Covent Garden<\/em> a Londra. Rappresentazione che sarebbe avvenuta invece dopo la sua morte, nel 1886, ad opera della <em>Shelley Society<\/em>, nel teatro di Islington, presenti 2000 persone, tra cui Oscar Wilde, Bernard Show, Robert Browning, Eleanor Marx e tutti i pi\u00f9 importanti intellettuali e artisti del momento[\/vc_column_text][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;17&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad758\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\"><em>La mascherata dell\u2019Anarchia <\/em>e <em>Ode al vento di Ponente<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad78b\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Nell\u2019 agosto del 1819 a Peterloo, Manchester, in Inghilterra, dei soldati ubriachi sparano sulla folla inerme che chiede una riforma parlamentare. Shelley, saputo dell\u2019accaduto, scrive con dolore e indignazione il poemetto, <em>La mascherata dell\u2019Anarchia, The Mask of Anarchy<\/em>, in cui, scagliandosi contro il governo e i suoi ministri, Robert Castlereagh per primo, invita il popolo a ribellarsi senza usare le armi, sconfiggendo con la forza morale quella bruta dei soldati. Questa poesia, come <em>L\u2019Inghilterra nel 1819, England in 1819, la Canzone agli uomini d\u2019Inghilterra, Song to the Men of England<\/em>, e quelle che scriver\u00e0 in occasione dei moti rivoluzionari, costituiscono un importante nucleo di poesie civili, in cui Shelley esprime il suo credo politico e riformatore. Sono un inno alla libert\u00e0 e alla solidariet\u00e0, una condanna di ogni forma di violenza e prevaricazione sui pi\u00f9 deboli. \u00c8 poi accaduto che Gandhi abbia concepito la non-violenza a Londra leggendo proprio questi versi di Shelley e Berthold Brecht li abbia citati in una sua poesia.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]\n<h3><em>Ode al Vento di Ponente<\/em><\/h3>\n<p>Nell\u2019aprile del 1819 esce sulla rivista \u201cThe Quarterly Review\u201d un terribile attacco contro Shelley accusato di empiet\u00e0, blasfemia, egoismo e di essere un ingannatore destinato a perire travolto dall\u2019Oceano come il faraone che inseguiva gli Ebrei nel Mar Rosso: una terribile profezia, cui lui reagisce scrivendo la satira <em>Peter Bell Terzo, Peter Bell The Third<\/em>, il saggio satirico <em>Il Diavolo, On the Devil<\/em>, , e una delle pi\u00f9 belle poesie della letteratura di tuti i tempi, <em>L\u2019Ode al Vento di Ponente, Ode to the West Wind<\/em>, che \u00e8 un atto di fede, una preghiera di speranza per la natura, per il mondo, per chi soffre. Questi i versi finali dedicato al vento che crea e distrugge, nell\u2019eterno ciclo della vita:<\/p>\n<h5><em>Oh tu Vento selvaggio di ponente, respiro<\/em><br \/>\n<em>della vita d\u2019Autunno, oh presenza invisibile da cui<\/em><br \/>\n<em>le foglie morte sono trascinate, come spettri in fuga<\/em><br \/>\n<em>da un mago incantatore, gialle e nere,<\/em><br \/>\n<em>pallide e con i rossori della febbre, moltitudini<\/em><br \/>\n<em>colpite dal contagio: Oh tu che guidi<\/em><br \/>\n<em>i semi alati ai loro letti oscuri<\/em><br \/>\n<em>in cui giacciono freddi e profondi nell\u2019inverno<\/em><br \/>\n<em>come una spoglia sepolta nella tomba&#8230; ..<\/em><br \/>\n<em>\u2026 oh Spirito selvaggio, che soffi ovunque,<\/em><br \/>\n<em>distruggi e conservi; ascolta, oh, ascolta!<\/em><br \/>\n<em>&#8230;<\/em><br \/>\n<em>Fa di me la tua cetra, come la foresta:<\/em><br \/>\n<em>che cosa importa se le mie foglie<\/em><br \/>\n<em>cadono come le sue! Il tumulto<\/em><br \/>\n<em>delle tue potenti armonie porter\u00e0 a entrambi un canto<\/em><br \/>\n<em>profondo e dolce nella tristezza dell\u2019autunno.<\/em><br \/>\n<em>Che tu sia il mio spirito, o Spirito feroce!<\/em><br \/>\n<em>Sii me stesso Spirito impetuoso!<\/em><br \/>\n<em>Guida i miei morti pensieri per tutto l\u2019universo<\/em><br \/>\n<em>come foglie appassite per darmi una nascita nuova!<\/em><br \/>\n<em>E con l\u2019incanto di questi miei versi disperdi,<\/em><br \/>\n<em>come le faville e le ceneri da un focolare<\/em><br \/>\n<em>non ancora spento, le mie parole fra gi uomini!<\/em><br \/>\n<em>E per la terra che dorme, attraverso il mio labbro,<\/em><br \/>\n<em>sii la tromba di una profezia! Oh, Vento,<\/em><br \/>\n<em>se viene l\u2019Inverno, potr\u00e0 la Primavera esser lontana?<\/em><\/h5>\n<p>Il 12 novembre 1819 nasce Percy Florence e la vita riprende per tutti loro.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;pisa&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad7b6\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Pisa, <em>La Nuvola<\/em> e <em>A Un'Allodola<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad7e7\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Alla fine di gennaio del 1820 gli Shelley si trasferiscono a Pisa in casa Frassi sul Lungarno con Percy Florence di due mesi appena.<\/p>\n<p>La dolcezza del clima che entra dalle finestre spalancate sull\u2019Arno (abitano in Casa Frassi, in Palazzo Galletti e poi in casa Aulla), la gentilezza degli abitanti e soprattutto il calore dell\u2019amicizia che inaspettatamente vi trovano, si rivelano una cura per entrambi.<\/p>\n<p>Un primo grande amico, il medico Andrea Vacc\u00e0 Berlinghieri, l&#8217;unico ad aver capito la natura psichica dei dolori fisici di Shelley, li introduce nei circoli intellettuali italiani, finalmente non ostili. A Pisa ci sono molti inglesi, tutti esiliati come loro, per ragioni politiche o sociali. Si ritrovano tutti insieme per passeggiate o cene o discussioni. I passi si muovono tra mura e dimore accoglienti, e la citt\u00e0 non \u00e8 pi\u00f9 un deserto nemico. Shelley scrive a Thomas Medwin, invitandolo a raggiungerlo \u201cL\u2019Italia \u00e8 il paradiso degli esuli, il rifugio dei paria, I<em>taly is the Paradise of exiles\u2026.the retrait of Pariahs<\/em>\u201d.<\/p>\n<p>A Pisa Mary trova un grande affetto, Lady Margaret King Mountcashel che era fuggita dall\u2019Irlanda con George William Tighe abbandonando il marito e ben otto figli! e si faceva quindi chiamare Mrs Mason. E quello era il nome della protagonista delle <em>Storie di vita vera, Original Stories From Real Life<\/em>, scritte da Mary Wollstonecraft che era stata istitutrice di Lady Mountcashel in Irlanda quando questa era bambina. Un\u2019allieva ammiratrice della grande Mary Wolstonecraft a Pisa! Lei stessa autrice di un libro sull\u2019educazione dei bambini, <em>Racconti del vecchio Daniel, Stories of old Daniel<\/em>, che era stato edito da Godwin e che ebbe ben quaranta edizioni, e fondatrice dell\u2019Accademia dei Lunatici attraverso cui passava il mondo intellettuale e rivoluzionario del momento, da Giuseppe Giusti, Francesco Guerrazzi, Bartolomeo e Tommaso Cini&#8230; a Giacomo Leopardi. Di fronte a lei Mary si sente piccola in tutti i sensi, torna bambina\u2026 le si d\u00e0 come a una madre e ama le sue figlie, Lauretta e Nerina. Per Lauretta, scrive il racconto <em>Maurice<\/em> che nel bicentenario della sua nascita, nel 1997, \u00e8 stato trovato manoscritto e inedito a San Marcello Pistoiese, nella Casa Cini, dove Lauretta era andata a vivere dopo il matrimonio con Bartolomeo Cini.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]A Pisa Claire, con gioia di Mary, viene poco: viaggia, cerca di mantenersi, di resistere lontano da quegli intellettuali che l\u2019avevano sempre oscurata e giudicata una sciocca; forse parla proprio di questo nel perduto racconto <em>L\u2019idiota, The Idiot<\/em> che affronta il tema del potere del giudizio negativo della famiglia sull\u2019intelligenza. Aveva scritto anche a Napoli un racconto, bello e allegro, pieno di intrighi e colori e gioia di vivere, <em>Il Polacco, The Pole<\/em>. Avrebbe passato la vita viaggiando e fu anche a Mosca e a San Pietroburgo, facendo l\u2019istitutrice, sorvegliata come rivoluzionaria al punto che a Vienna la polizia di Metternich non le concesse la licenza per insegnare. Visse molto a lungo, pi\u00f9 di tutti gli altri, e soprattutto a Firenze. Prima di morire nel 1897, dett\u00f2 il suo epitaffio: \u201cTrascorse la vita soffrendo, ed espi\u00f2 non solo i suoi errori, ma anche le sue virt\u00f9\u201d.<\/p>\n<p>A Pisa Mary, poco a poco, ritrova la malia di Marlow, e Shelley scrive in barca perdendosi tra i canneti dell\u2019Arno. Leggono di nuovo insieme e iniziano addirittura a tradurre Dante in inglese! Shelley scrive le famosissime poesie <em>La Nuvola, The Cloud e A un\u2019allodola, To the Sky-Lark\u00a0<\/em>che sono un inno alla gioia immortale, al canto, all&#8217;eterno flusso e mutamento della vita. Scrive anche la <em>Lettera a Maria Gisborne, To Maria Gisborne,<\/em> una lunga lettera in versi, secondo una moda che risaliva al \u2018700, scritta in occasione di un viaggio in Inghilterra dei Gisborne, in cui viene descritta con affabilit\u00e0 e senso dell\u2019humour la loro vita in comune, compresi gli esperimenti tecnico-scientifici del figlio Henry cui Shelley partecipava. I ricordi degli amici ritrovati in Inghilterra si alternano agli auguri di un loro veloce rientro in Italia.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;ode&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad811\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\"><em>Ode alla libert\u00e0. Ode a Napoli. Epipsychidion<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad859\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1728368624243{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Intanto la Spagna insorge: iniziano i moti rivoluzionari in Europa e in Italia. Shelley scrive l\u2019<em>Ode alla Libert\u00e0, Ode to Liberty<\/em>, sull\u2019onda dell\u2019entusiasmo per i moti spagnoli che avevano portato anche all\u2019abolizione dell\u2019Inquisizione, e alla notizia dei moti di Napoli del 2 agosto 1820 scrive l\u2019<em>Ode a Napoli, Ode to Naples<\/em>, in cui celebra i moti carbonari che, sostenuti dall\u2019esercito rivoluzionario di Guglielmo Pepe, avevano ottenuto da Ferdinando I Borbone un governo costituzionale. Immagina e augura che tutta Italia, da Milano a Venezia a Firenze, ne segua l\u2019esempio, rinnovando le antiche gesta di affermazione di un\u2019identit\u00e0 nazionale.<\/p>\n<p>Fanno tutti insieme una gita sul Monte Pellegrino, che a Mary interessa perch\u00e9 vuole vedere dall\u2019alto i luoghi di Castruccio su cui sta per intraprendere un romanzo, e al ritorno Shelley scrive <em>La Maga di Atlante, The witch of Atlas<\/em>, un poemetto fantastico che non piacer\u00e0 mai a Mary, sogno di un essere immortale e androgino che vive lontano dagli umani in un cielo di beatitudine, ma ama scendere e salvarli, anche dalla morte.<\/p>\n<p>Arriva la notizia che Keats \u00e8 molto malato e Shelley lo invita a venire suo ospite. Li raggiunge l\u2019amico e cugino Thomas Medwin che va a stare con loro a Palazzo Galletti.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]\n<h3><em>Epipsychidion<\/em><br \/>\n<em>Una difesa della Poesia<\/em><\/h3>\n<p>Anche a Pisa c\u2019\u00e8 un gran movimento. Arriva da Ravenna Teresa Guiccioli, l\u2019amante di Lord Byron, con i fratelli Pietro e Vincenzo Gamba e la fama di esiliata da Ravenna e di moglie ripudiata dal marito perch\u00e9 coinvolta negli amori e negli scandali di Byron. In realt\u00e0 il conte Guiccioli, che aveva affittato nella sua tenuta a Ravenna un cottage a Byron, considerando un grande onore avere il poeta come inquilino, non poteva immaginare che il lord andasse nei boschi ad esercitarsi a sparare insieme ai carbonari e nascondesse le loro armi in casa propria, cio\u00e8 nella casa del conte. Il quale, scoperta la faccenda dalla polizia austriaca\u2026 fu esiliato. Stupito, sconvolto, offeso, il vecchio conte chiese la separazione dalla moglie la quale felicemente gliela concesse e fugg\u00ec a Pisa ancor prima di Byron, sapendo che lui l&#8217;avrebbe raggiunta l\u00e0.<\/p>\n<p>Mary le era andata incontro e l\u2019aveva vista sporgersi dalla carrozza, con i riccioli bruni che scendevano intorno al viso e al collo, le braccia tornite, elegante: si era sentita magra, povera, in lutto di fronte a lei. Stava per fuggire, ma Teresa l\u2019aveva abbracciata con affetto; si era rivelata, come avrebbe scritto a Claire \u201cuna bella graziosa ragazza senza pretese, di buon cuore e amabile\u201d e l\u2019amicizia tra loro era diventata per Mary un alimento, una cura. Mary l\u2019aveva accompagnata nelle sue ricche dimore, prima a Casa Finocchietti, quindi a Casa Parra sul Lungarno.<\/p>\n<p>Poi il primo di novembre era arrivato Byron: quello s\u00ec che era stato uno spettacolo che aveva messo Pisa a soqquadro. C\u2019era voluta la polizia a tenere a freno la gente mentre il Lord percorreva le vie col suo corteo di carrozze, bauli, ben ventitr\u00e9, di bravi, di animali &#8211; cavalli, cani, uccelli, pavoni, persino un orso &#8211; e con la sua fama di eroe, di satanista, di carbonaro, col suo passo luciferino e lo sguardo magnetico, attraverso tutta la citt\u00e0, verso Palazzo Lanfranchi, dove scandali e avventure sarebbero continuati. Le donne gli buttavano fiori, alcune svenivano, l&#8217;entusiasmo per il poeta si trasformava in manifestazione politica; i gendarmi avevano avuto un bel daffare a tendere cordoni di protezione dalla folla e al tempo stesso a sorvegliare e identificare i troppi convenuti.<\/p>\n<p>Tutto questo, e le vicende amorose e politiche intrecciate con i moti insurrezionali italiani ed europei, Teresa Guiccioli lo avrebbe raccontato nella sua <em>La vie de Lord Byron en Italie, La vita di Lord Byron in Italia<\/em>, in nove volumi, che scrisse, dopo la morte del poeta, a Parigi, vivendo nel culto di quella memoria ma, a differenza di Mary, da ricca donna di mondo.<\/p>\n<p>Shelley, che ha sofferto molto anche per una nefrite, comincia a stare meglio e quindi si avventura in nuovi amori: nella bella Teresa Viviani, diciannovenne, sofferente in un convento da tre anni, vede una vittima reclusa, e ne organizza la fuga; ma quando finalmente giunge al convento in carrozza per liberarla, lei non c\u2019\u00e8 pi\u00f9: se ne \u00e8 andata sposa ad un altro! Shelley ne \u00e8 offeso e Mary ne ride. Legge, divertita, il poemetto <em>Epipsychidion: versi indirizzati alla nobile e sfortunata Signorina Teresa V. adesso imprigionata nel Convento di\u2026, Epipsychidion: Verse addressed to the Noble and Unfortunate Lady Emilia V. Now Imprigioned in the Convent of_ \u2026<\/em> in cui lei stessa, Mary, viene cantata come fredda casta luna, <em>cold chaste moon<\/em>, l\u2019eterno amore, che adesso andava sommato a quello per Teresa e anche a quello\u2026.. per Claire. Il poemetto sar\u00e0 subito stampato a Londra da Ollier. Anni dopo Mary avrebbe narrato l\u2019ingenuit\u00e0 di Shelley in un racconto pieno di <em>humour<\/em> sull\u2019attitudine di Shelley a rapire fanciulle alle quattro di mattina, <em>La sposa dell&#8217;Italia moderna, The Bride of Modern Italy<\/em>.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;difesa&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad884\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\"><em>Una difesa della poesia. Hellas. Adonais<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad8b4\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]L\u2019amico Peacok aveva scritto un saggio satirico sulla poesia <em>Le quattro et\u00e0 della Poesia<\/em>, <em>The Four Ages of Poetry,<\/em> sostenendo, con molta ironia, \u00a0l\u2019inutilit\u00e0 della poesia e soprattutto la morte di quella contemporanea. \u00a0Shelley gli risponde con uno straordinario saggio <em>Una difesa della\u00a0 Poesia, A Defence of Poetry,<\/em> in cui sostiene che la poesia \u00e8 una facolt\u00e0 nata con l\u2019uomo: espressione dell\u2019immaginazione, facolt\u00e0 superiore della ragione \u201cgrande strumento della morale e quindi di ogni civilt\u00e0 e progresso.\u201d L\u2019artista, per lui, \u00e8 un uomo diverso dagli altri, conosce l\u2019ispirazione e l\u2019intuizione di un bene superiore, l\u2019anima dell\u2019universo. \u201cI poeti &#8211; scrive- \u00a0sono i sacerdoti di un\u2019ispirazione non ancora percepita, gli specchi delle ombre gigantesche che il futuro proietta sul presente, le trombe che chiamano a battaglia e non avvertono ci\u00f2 che ispirano.\u201d Traccia quindi una storia della poesia e del suo potere attraverso i secoli. Il saggio uscir\u00e0 postumo, nel 1840, ma rimarr\u00e0 celebre per sempre la sua affermazione \u201cI poeti sono i non riconosciuti legislatori del mondo.\u201d<\/p>\n<p>A Pisa conoscono entrambi momenti di grande dolcezza.<\/p>\n<p>Arrivano Edward Williams, ufficiale dell\u2019Esercito del Bengala, ufficiale dei Dragoni, prima amante e poi sposo di Jane, con due bimbi. Jane, donna di una bellezza e di un fascino particolari, suona la chitarra e canta: \u00e8 perfetta per essere la prossima amante di Shelley. Ma sar\u00e0 anche la amica pi\u00f9 cara di Mary, esclusiva, gelosa, nella Londra del loro esilio dopo la morte di Shelley e di Williams.<\/p>\n<p>Contraggono grande amicizia con il principe greco Alessandro Maurocordato, piccolo di statura, bruno, con gli occhi pieni di passione, esiliato a Pisa come molti altri greci, che avrebbe partecipato alla difesa di Missolungi, come Byron, e sarebbe stato primo ministro greco dal 1854 al 1856; da lui Percy e Mary ricevono lezioni di greco.<\/p>\n<p>Leggono e passeggiano insieme.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]\n<h3><em>Hellas<\/em><\/h3>\n<p>In occasione della dichiarazione d\u2019indipendenza della Grecia insorta contro i Turchi, e sull\u2019onda dell\u2019entusiasmo rivoluzionario che stava pervadendo l\u2019Europa, Shelley scrive il dramma lirico <em>Hellas<\/em>, <em>Grecia<\/em>, e lo dedica a Maurocordato. Prende ispirazione dalla tragedia <em>I Persiani<\/em> di Eschilo in cui si descrivevano la sconfitta e la caduta di un impero che appariva invincibile ad opera di un popolo, i Greci, che sembrava destinato invece a soccombere a causa dell\u2019inferiorit\u00e0 militare e numerica e augura una analoga vittoria contro i Turchi. Di fronte all\u2019indifferenza e anche all\u2019ostilit\u00e0 delle nazioni europee, di \u201ctutti quei capi di bande privilegiate di assassini e furfanti, detti Sovrani\u201d che vogliono tenere i popoli sottomessi e nemici tra loro, Shelley esalta le insurrezioni in atto e il popolo greco. Come allora inferiore per potenza bellica, ma invincibile, si augura, per il suo coraggio e la sua grande cultura. Scrive \u201cNoi siamo tutti Greci \u2013 le nostre leggi, la nostra letteratura, la nostra religione, le nostre arti, hanno le loro radici in Grecia. Senza la Grecia\u2026..noi saremmo potuti restare selvaggi e idolatri.\u201d<\/p>\n<h3><em>Adonais<\/em><\/h3>\n<p>Il 23 febbraio 1821 muore a Roma John Keats, all\u2019et\u00e0 di 26 anni, senza che la sua grandezza di poeta sia stata riconosciuta. Muore, amorevolmente assistito dall&#8217;amico pittore Joseph Severn, venuto con lui da Londra sperando che il clima italiano potesse guarirlo, nella casa che oggi \u00e8 la Keats Shelley Memorial House in Piazza di Spagna. Shelley ne soffre: saputo della sua malattia, lo aveva invitato, qualche mese prima, a venire suo ospite a Pisa per poter usufruire di quel clima cos\u00ec dolce, ma inutilmente. D\u2019impulso gli dedica l\u2019elegia <em>Adonais, <\/em>in cui il nome \u201cAdonais\u201d unisce il greco \u201cAdone\u201d, il dio morto giovane che rinasce ogni anno a primavera<i>,<\/i> all\u2019ebraico \u201cAdonais\u201d che significa \u201cSignore\u201d. \u00c8 un pianto sulla morte del poeta, sul suo valore, sulle sue sofferenze, anche per il misconoscimento delle sue opere da parte dei contemporanei, ma \u00e8 anche l\u2019affermazione della sua immortalit\u00e0 e un atto di fede nell\u2019immortalit\u00e0 dello spirito. Quasi identificandosi con lui scrive nella strofa finale<\/p>\n<h5><em>Discende su di me quel soffio il cui potere<\/em><br \/>\n<em>ho invocato nel canto, la nave del mio spirito<\/em><br \/>\n<em>\u00e8 spinta ormai lontano dalla riva, lontano<\/em><br \/>\n<em>dalla turba tremante le cui vele mai<\/em><br \/>\n<em>furono offerte alla tempesta; la solida terra<\/em><br \/>\n<em>e la sfera del cielo si sono spaccate<\/em><br \/>\n<em>mentre bruciando al pari di una stella<\/em><br \/>\n<em>nel pi\u00f9 intimo velo dei Cieli, l\u2019anima d\u2019Adonais rifulge<\/em><br \/>\n<em>dalle dimore in cui stanno gli Eterni.<\/em><\/h5>\n<p>L\u2019amico Giovanni Rosini, romanziere, studioso di arte e editore, pubblica in Pisa <em>Adonais<\/em> a luglio.<\/p>\n<p>In agosto Shelley va a Ravenna a trovare Lord Byron e Allegra, messa dal padre in un convento a Bagnacavallo dove morir\u00e0, a 6 anni, come le lettere disperate di Claire a Byron avevano predetto.<\/p>\n<p>A gennaio del 1822, arriva Edwuard John Trelawny, un uomo di mare un po\u2019 selvatico ma generoso come lo definiva Shelley, che li cerca perch\u00e9 affascinato da Byron e che ammalia a sua volta Mary. La quale ne sente la grande umanit\u00e0 pur non sapendo quanto lui le sarebbe stato vicino e amico negli anni futuri, dopo la morte di Shelley.[\/vc_column_text][vc_separator][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;18&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad8da\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">\u201cThe Liberal\u201d<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad907\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]A Pisa non si parla d\u2019altro che dei moti rivoluzionari: Shelley e Byron sono sempre in fibrillazione. Si preparano all\u2019uso delle armi, ora per liberare un uomo che doveva essere bruciato vivo a Lucca per blasfemia (erano voci, ma ne venne un gran movimento) ora per accorrere a difendere gli insorti. Mary avrebbe ricordato sempre le passeggiate in carrozza dietro a Byron, Shelley e Pietro Gamba, che andavano al galoppo verso Villa Padula per esercitarsi a sparare, e quasi apparivano ragazzi felici nei loro giochi.<\/p>\n<p>Pensano anche di editare una rivista, \u201cThe Liberal\u201d, che deve essere il segno del loro sodalizio intellettuale artistico e politico. Chiamano a questo scopo l\u2019amico editore Leigh Hunt da Londra. La polizia li sorveglia. Accade anche uno scontro tra la guardia armata pisana e i bravi di Byron in cui il sergente Masi viene gravemente ferito e il bravo Titta incriminato. Alla fine di un lunghissimo processo Titta viene condannato a radersi la barba \u201crivoluzionaria\u201d e i Byron e i conti Gamba banditi da Pisa: si recheranno quindi a Montenero vicino a Livorno.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;][\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;valperga&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad92d\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\"><em>Valperga, o Vita e avventure di Castruccio degli Antelminelli principe di Lucca <\/em><\/span><\/span><\/h2>\n<p>di Mary Shelley\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad959\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Mary lavora finalmente al grande scenario storico e umano di <em>Valperga, o vita e avventure di Castruccio degli Antelminelli principe di Lucca<\/em>, che aveva in mente da molti anni e per il quale trova nelle biblioteche di Pisa tutta la documentazione necessaria. Il titolo contiene un toponimo, <em>Valperga<\/em>, castello che accoglie al suo interno chiunque chieda rifugio purch\u00e9 desista dall\u2019uso delle armi &#8211; creazione fantastica di Mary il cui nome le viene per\u00f2 suggerito dal padre &#8211; e il nome proprio di Castruccio, la cui vita \u00e8 ricostruita fedelmente sulle fonti storiche, tranne che per le vicende sentimentali completamente inventate. <em>Valperga<\/em> \u00e8 un monumento alla madre: le due protagoniste femminili, Eutanasia e Beatrice, e le eretiche Guglielma e Maifreda, col loro sogno di una Trinit\u00e0 femminile che cambiasse il mondo, unisse cristiani ebrei e mussulmani, cancellasse le guerre anche di religione, disegnano un quadro grandioso di forze e di profezia: sono le protagoniste di una storia alternativa al patriarcato, sconfitta ma invincibile.<\/p>\n<p>Tutta la famiglia di Mary compare trasfigurata nel romanzo: Mary Wollstonecraft in Beatrice, Mary stessa e Shelley in Eutanasia, Godwin, cui Mary aveva dedicato Frankenstein, nelle figure di Antonio degli Adimari e dei personaggi buoni e pacifici del romanzo. La collaborazione tra padre e figlia era di nuovo intensa: Mary gli aveva mandato il manoscritto e lui era intervenuto limando e suggerendo, fiero di un lavoro cos\u00ec importante. Sarebbe riuscito a farlo editare da Whittaker nel 1823 guadagnandoci ben seicento sterline.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]La narrazione si dispiega in un grande scenario storico di battaglie, ordalie, catastrofi, eresie, ma poi si arresta all\u2019improvviso. La penna di Mary non riesce a proseguire perch\u00e9 le accade un fatto che ha in s\u00e9 dello straordinario: le si para sempre innanzi agli occhi la scena di un naufragio dove tutto finisce travolto da una tempesta e un bel corpo giovane precipita nelle melmose caverne dell&#8217;oceano mentre le alghe si intrecciano ai suoi capelli lucenti e gli spiriti dell&#8217;abisso, i cieli misericordiosi, i gabbiani e i tuoni piangono. Accade cos\u00ec che Eutanasia improvvisamente perisca in un naufragio, e con lei il suo sogno di pace, prevaricando quasi i propositi e l&#8217;amore della sua autrice che scrive, concludendo il romanzo.<\/p>\n<p><em>Non si seppe pi\u00f9 nulla di lei e anche il suo nome per\u00ec [\u2026].la terra non avvert\u00ec nessun cambiamento quando ella mor\u00ec e gli uomini la dimenticarono [\u2026] tuttavia mai uno spirito pi\u00f9 leggiadro cess\u00f2 di respirare n\u00e9 pi\u00f9 incantevole forma fu distrutta fra le tante cui d\u00e0 vita.<\/em><\/p>\n<p>Sei mesi dopo Shelley moriva come l\u2019eroina di Valperga e nel 1824, commentando la sua morte, Mary avrebbe usato quasi le stesse parole.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;19&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad97d\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">San Terenzo e Villa Magni<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad9a6\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Il 19 aprile 1822 Allegra muore di tifo nel convento di Bagnacavallo dove Byron l\u2019aveva lasciata nonostante le disperate suppliche di Claire.<\/p>\n<p>Shelley non regge, vuole partire di nuovo; insieme a Edward Williams, con cui si reca a cercare casa nel Golfo della Spezia, affitta, senza informare Mary e Jane, una casa bianca che lo ha sedotto nella baia di San Terenzo, a pochi chilometri da Lerici: la Villa o Casa Magni, che si affaccia con cinque archi e un grande terrazzo, sulla battigia accanto a una scogliera. Non riflette n\u00e9 sugli amici preziosi che lascia, tra cui il medico Vacc\u00e0 che gli d\u00e0 certezza e forza, n\u00e9 sulla necessit\u00e0 di organizzare meglio la partenza n\u00e9 soprattutto sul fatto che Mary non vuole lasciare Pisa.<\/p>\n<p>Quella casa \u00e8 vuota e troppo piccola per tutti loro, ma nessuna preghiera riesce a fermarlo. \u201cUna sciocchezza come non trovar casa non poteva fermare un uomo come Shelley&#8221;, scrive Mary. &#8220;Quell\u2019unica che era stata trovata doveva servire per tutti&#8230; Lasciammo Pisa il 26 aprile\u201d.<\/p>\n<p>La sera prima di partire Mary apre l\u2019Eneide per trarne auspici, come era sua consuetudine, e distoglie subito gli occhi dai versi che le appaiono: riconosce il libro sesto, la profezia della Sibilla, il viaggio di Enea negli Inferi, il funerale dell\u2019amico Miseno, il rogo del corpo. Chiude il libro con la certezza di aver visto quello che non doveva e di essere ormai prigioniera del destino.<\/p>\n<h5><em>Ingentem struxere pyram, cui frondibus atris\/intexunt latera et feralis ante cupressos\/costituunt\u2026\u2026reliquias vino et bibulam lavere favillam<\/em><br \/>\n<em>\u2026Erigono una grande pira, le intrecciano a lato fronde oscure\/ e le pongono davanti il cipresso funereo\u2026\u2026 i resti e le braci aspergono di vino.<\/em><br \/>\n(Eneide, libro VI, vv. 215 e segg.)<\/h5>\n<p>Il 29 aprile Trelawny accompagna Mary, Claire e Percy Florence a San Terenzo. Il giorno dopo arrivano Shelley e i Williams con i mobili, traghettati via mare per mezzo di due barche. Avrebbe scritto Mary, anni dopo:<\/p>\n<h5><em>\u2026 Il luogo era troppo bello e non sembrava di questa terra: la lontananza di ogni traccia di civilt\u00e0, il mare ai nostri piedi, il suo incessante mormorio e il suo mugghio nelle nostre orecchie &#8211; tutto invitava la mente a meditare su strani pensieri e, sollevandola dalla quotidianit\u00e0, l\u2019induceva a familiarizzare con l\u2019irreale. Una sorta di incantesimo ci circondava.<\/em><\/h5>\n[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Un\u2019atmosfera piena di prodigi, come un incantesimo, li carpisce; il riverbero azzurro del cielo e del mare li stordisce: avvengono fatti straordinari, visioni che non sanno se siano incubi del sonno o allucinazioni da laudano o manifestazioni di una realt\u00e0, di pi\u00f9, di un disegno, ultrasensibili.<\/p>\n<p>Mary \u00e8 di nuovo incinta e sta male, passa lunghe ore sdraiata su un materasso a causa dei dolori che la prendono al ventre se sta in posizione eretta.<\/p>\n<p>Arriva la barca, la Don Juan, subito ribattezzata Ariel, costruita a Genova insieme al Bolivar di Byron, che transitando un mattino davanti al piccolo borgo atterrisce gli abitanti sparando sei colpi di cannone come saluto agli amici da parte del Lord.<\/p>\n<p>Tutti schierati sulla spiaggia le danno il benvenuto battendo le mani. \u201cFu cos\u00ec che imprevidenti mortali diedero il benvenuto alla Morte, che aveva nascosto le sue sinistre fattezze sotto una maschera attraente\u201d scriver\u00e0 Mary a Maria Gisborne.<\/p>\n<p><strong>A Jane<\/strong><\/p>\n<p>Un nuovo amore, per Shelley, Jane, che canta con voce acuta: Shelley le regala una chitarra e le dedica versi dolcissimi, A Jane, L\u2019invito, Il ricordo, Con una chitarra:<\/p>\n<h5><em>&#8230; Tu, pi\u00f9 bella e pi\u00f9 lucente, vieni, andiamo\u2026<\/em><br \/>\n<em>Sorella radiosa del giorno,<\/em><br \/>\n<em>su svegliati, alzati e andiamo<\/em><br \/>\n<em>ai boschi selvaggi e ai piani,<\/em><br \/>\n<em>e alle pozze d\u2019acqua\u2026<\/em><\/h5>\n<p>Shelley insegue sempre pi\u00f9 angosciosamente quello che non riesce a trovare, il significato della vita. E sempre pi\u00f9 si lascia andare al richiamo della natura e al sogno di un amore universale, assoluto.<\/p>\n<p>\u201cPenso che si sia sempre innamorati di una cosa o dell\u2019altra; l\u2019errore, e confesso che non \u00e8 facile che spiriti incassati in carne e sangue riescano a evitarlo, consiste nel cercare in un\u2019immagine mortale la sembianza di ci\u00f2 che forse \u00e8 eterno\u201d scrive a John Gisborne il 18 giugno 1822.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;20&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cad9c8\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\"><em>Il Trionfo della vita<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cad9f1\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Frutto di quest\u2019amore e delle sue fughe in barca e nei boschi \u00e8<em> Il Trionfo della vita, The Triumph of Life<\/em>, poemetto incompiuto, quasi scarabocchiato su fogli spiegazzati e spesso macchiati dall\u2019acqua del mare o dal fumo delle candele. Scritto in terzine, riprende quasi la <em>Divina Commedia<\/em>, essendo il poeta accompagnato nel suo viaggio da una guida che qui non \u00e8 Virgilio ma Rousseau, e riprende i<em> Trionfi<\/em> del Petrarca, anche se qui il trionfo della vita \u00e8 in realt\u00e0 quello della morte. La vita appare infatti come una grande danza macabra di fantasmi &#8211; cadaveri aggiogati a un carro che attraversa in lugubre processione le valli del mondo: uomini che furono potenti e cambiarono la storia, Napoleone e altri come lui, sono ormai parvenze: Rousseau \u00e8 un teschio quasi vuoto.<\/p>\n<p>Solo una figura spirituale di Bellezza, una figura di luce che appare e scompare, misteriosa e inspiegabile, come l\u2019amore e la musica, mitiga l\u2019orrore di quella visione. Porta nella mano destra \u201cuno specchio di cristallo ricoperto di fulgido nepente\u201d, un farmaco o droga che anestetizza il dolore: dono dello Spirito, illusione, consolazione? Cammina accanto al poeta e trasforma la sua vita in sogno. Il poema rimane incompiuto con un grido finale: <em>Che cosa \u00e8 la vita? Then what is Life?<\/em>[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;morte&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cada13\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">\"The liberal\". La morte. Il rogo<\/span><\/span><\/h2>\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cada4c\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Amore, amicizia, mare, cielo; per qualche attimo Shelley riesce a essere felice e continua a dedicare a Jane versi pieni di oblio e di dolcezza.\u00a0 Mary sta male fisicamente e psicologicamente, \u00e8 oppressa, come anche gli altri, da presentimenti luttuosi. I dolori al ventre si fanno sempre pi\u00f9 forti. Il 16 giugno rischia di morire per un aborto spontaneo che le procura una emorragia che sembra inarrestabile fino a che Shelley, con un intervento geniale, la salva immergendola in una vasca di ghiaccio in attesa del medico che tarda ad arrivare.<\/p>\n<p>Shelley vuole andare a Livorno con l\u2019<em>Ariel<\/em> per raggiungere Leigh Hunt a Pisa: doveva sistemarlo con la famiglia presso Byron e poi avrebbero finalmente lavorato al loro sogno letterario-politico, \u201cThe Liberal\u201d. Mary lo supplica, perde sangue quando lui parla di partire. Ma il primo luglio non riesce pi\u00f9 a trattenerlo. Shelley parte con Edward e Charles Vivian, mozzo diciannovenne.<\/p>\n<p>Dopo l\u2019incontro entusiasmante con Hunt, l\u20198 luglio, lui e Edward decidono di tornare ad ogni costo, nonostante gli avvertimenti e le diffide dei marinai e del personale del porto.<\/p>\n<p>Le nere trombe marine li attendono sulla via del ritorno al largo di Viareggio. Il corpo di Charles Vivian fu il primo a essere <em>straccato<\/em>, come dicono a Viareggio, cio\u00e8 buttato dal mare sulla spiaggia, a Massa, il giorno stesso del naufragio, ma senza testa, e non fu quindi subito riconosciuto. Venne bruciato immediatamente, come imponevano le leggi della quarantena, e le sue ceneri interrate nella sabbia. Fu poi trovato il corpo di Edward a Bocca al Serchio, quasi irriconoscibile, se non per gli abiti, e infine, il 18 luglio quello di Shelley, che aveva ancora la giacca e nelle tasche i libri dei versi di Keats e quello delle tragedie di Sofocle donatogli da Leigh Hunt.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]<strong>Il rogo<\/strong><\/p>\n<p>Per espressa volont\u00e0 di Mary durante il rogo verranno versati sul corpo di Shelley e di Williams profumi incenso e olii aromatici e vino, procurati da Byron, come nel funerale di Miseno descritto nel sesto libro dell\u2019Eneide. Secondo quanto lui stesso scrive, Trelawny riusc\u00ec a sottrarre alle fiamme il cuore di Shelley che non bruciava e lo port\u00f2 a Mary in una scatola di legno. Mand\u00f2 poi le sue ceneri a Roma e le fece interrare nel cimitero degli Inglesi, accanto a quelle del piccolo William, e a quella che sarebbe diventata un giorno la sua tomba.<\/p>\n<p>Ancora oggi \u00e8 visibile nella Memorial House di Roma, dedicata a Shelley, Byron e Keats (e non a Mary) un\u2019urna di vetro che contiene alcuni frammenti delle ossa di Shelley.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;genova&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cada6c\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Genova<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cada91\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]L&#8217;11 settembre, nel primo declinare dell&#8217;estate, Mary e Jane lasciano Casa Magni: \u00e8 ancora una volta Trelawny ad accompagnarle, insieme ai bambini, nella villa che avevano affittato a Genova, sulle colline di Albaro, di fronte al mare. Claire era gi\u00e0 partita per Vienna dove viveva suo fratello Charles e dove far\u00e0 la governante; arriver\u00e0 fino a Mosca e Dresda e terminer\u00e0 poi la sua lunga vita a Firenze assistita dalla nipote Pauline nel 1879. Mary resta sola con Percy Florence nella solitaria e ventosa Villa Negrotto nella Crosa di San Nazaro dove il 4 ottobre la raggiungono gli Hunts con i sei figli (il settimo sarebbe nato l\u00ec non molto tempo dopo). Byron, Teresa Guiccioli e i Gamba si stabiliscono poco lontano nella splendida Villa Saluzzo che Mary aveva affittato per loro.<\/p>\n<p>Per raggiungere Genova da Livorno Byron aveva transitato nel Golfo della Spezia e dopo una forzata sosta a Lerici, causata da una febbre forse di natura reumatica, e funestata per di pi\u00f9 da una scossa di terremoto, era passato davanti a Casa Magni e l&#8217;aveva vista, finalmente; ma ormai deserta.<\/p>\n<p>Il soggiorno a Genova avrebbe dovuto essere breve, per tutti loro, e invece dur\u00f2 quasi un anno.<\/p>\n<p>Gli Inglesi residenti a Genova, secondo quanto scrisse Trelawny nelle sue memorie, non vollero ricevere Mary e furono \u201cmolto acidi verso di lei, <em>most bitter against her<\/em>\u201d. Fu Byron a convincere Mary a non rientrare subito a Londra e a sostare a Genova almeno il tempo in cui anche lui vi fosse rimasto in attesa che la sua nave da guerra, l&#8217;Hercules, fosse armata e pronta per andare a combattere contro i Turchi in Grecia.<\/p>\n<p>Byron, Teresa Guiccioli, Trelawny fanno frequenti visite a Mary, ma lei \u00e8 ormai sola. Pensa soltanto ad occuparsi di Percy Florence e a lavorare. Ogni mattina copia i manoscritti di Shelley, fra cui la traduzione della <em>Walpurgisnacht<\/em> dal <em>Faust<\/em> di Goethe, che poi far\u00e0 editare nel primo numero del The Liberal, finch\u00e9 regge emotivamente e fino a quando pu\u00f2 sopportare il freddo nella poco riscaldata casa genovese. Trascrive anche i manoscritti di Byron che la ricompensa per questo e lavora per Hunt intorno alla rivista che diriger\u00e0, a Londra, insieme a lui e a Byron. Nel novembre assiste, dall\u2019alto della collina di Albaro, insieme a Byron, all\u2019esondazione del Bisagno, che caus\u00f2 molti disastri e morti.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Avrebbe poi ricordato sempre con tenerezza gli scogli, i promontori, il cielo luminoso e i ridenti vigneti della splendida citt\u00e0 che si specchia nelle acque azzurre del Mediterraneo e le avrebbe dedicato, anni dopo, uno dei suoi pi\u00f9 felici racconti, <em>Trasformazione<\/em>.<\/p>\n<p>Ma allora Genova era il luogo della sua solitudine. Qui scrive versi di disperazione e di ricordi laceranti, gli unici versi della sua produzione letteraria. La caduta tragica nella morte e nella privazione \u00e8 la sostanza delle poesie: nel \u201923 scrive <em>La scelta, The Choice<\/em>, un poemetto in versi sulle passioni, politiche intellettuali morali e artistiche che l\u2019avevano legata a Shelley e sulla sua morte, come quella dei figli, avvenuta in Italia, \u201cItalia &#8211; cara Italia &#8211; assassina di quelli che amo e di tutta la mia felicit\u00e0\u201d annota nel Diario.<\/p>\n<p>Con l&#8217;arrivo dell&#8217;autunno e dell&#8217;inverno il vento ulula sempre pi\u00f9 forte nelle tante stanze fredde, penetrando tra gli infissi delle alte finestre. Scrive a Trelawny: \u201cQui sono come mi hai lasciato. Il vento fischia e io sono senza conforto come allora. Dimenticata da tutti, non posso dimenticare nessuno\u2026 Il tempo per me \u00e8 nullo. Mi colpisce come uno sproposito parlare del suo trascorrere. Non ci sono che un momento, una data, per me; da allora mi sono imbarcata per l&#8217;eternit\u00e0 &#8211; dove emozioni e sentimenti sono la nostra dimensione e il tempo \u00e8 finito.\u201d<\/p>\n<p>A luglio l&#8217;Hercules \u00e8 ormai pronto: il 14 Byron, Pietro Gamba e Trelawny partono per la Grecia. Mary rimane accanto a Teresa in quelle ore piene di dolore in cui sente che non avrebbe pi\u00f9 rivisto quegli uomini tanto generosi, un <em>heros<\/em> et un <em>martyr<\/em>, un eroe e un martire, come scrisse poi nelle sue memorie, rendendo omaggio anche a suo fratello Pietro Gamba, che non avrebbe oltrepassato i 25 anni.<\/p>\n<p>Il giorno dopo Teresa e il padre partono a loro volta senza sapere che Byron, costretto a una sosta forzosa nel Mar Ligure per mancanza di vento, si aggirava per il borgo di Sestri Levante e sostava nella Villa Lomellina. E rientrava poi ad Albaro per rivisitare la grande villa ormai deserta.<\/p>\n<p>Il 25 luglio Mary e Percy Florence partono per Londra via terra: transitano per Asti, Torino, Susa, Lione, rimangono dal 12 al 20 agosto a Parigi e arrivano a Londra il 25 agosto.[\/vc_column_text][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;][\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;lettera&#8221;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cadab0\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Lettera a Maria Gisborne, Pisa 15 agosto 1822<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cadad4\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]La lettera che Mary scrisse a Maria Gisborne il 15 agosto 1822 per darle notizia della morte di Shelley e per ragguagliarla sulla loro vita a San Terenzo, \u00e8 il pi\u00f9 straordinario e dolente documento che rimane su quel periodo cos\u00ec determinante per loro ma anche per quei luoghi che poi Sem Benelli chiamer\u00e0 &#8220;Golfo dei poeti&#8221; proprio in omaggio a Mary e Percy che vi erano arrivati per primi.<\/p>\n<p><em>A Maria Gisborne Pisa 15 agosto 1822<\/em><\/p>\n<p><em>Con una lettera a Peacock le feci sapere, mia cara signora Gisborne, che le avrei mandato il resoconto degli ultimi infelici mesi della mia disastrosa vita. Di giorno in giorno ho rimandato, ma ora tenter\u00f2 di compiere il mio dovere. Lo scenario della mia esistenza si \u00e8 chiuso e non c\u2019\u00e8 alcun piacere nel ricordare i fatti che hanno preceduto l\u2019evento che ha annientato le mie speranze. Le scrissi sia alla fine di maggio che all\u2019inizio di giugno. Le descrissi il luogo in cui abitavamo: la nostra casa solitaria, la bellezza e tuttavia la singolarit\u00e0 dello scenario e la gioia di Shelley per tutto questo, non era mai stato cos\u00ec bene di salute e di umore come in questo periodo. Io ero ammalata fisicamente e psicologicamente. I miei nervi erano tesi nella massima irritabilit\u00e0, un presentimento di sventura gravava sul mio spirito. Non ci sono parole per dirle quanto odiassi la nostra casa e il paesaggio. Shelley mi rimproverava per questo; la sua salute era buona e il luogo lo entusiasmava. Cosa potrei rispondere: che gli abitanti erano selvaggi e odiosi, che sebbene il paesaggio fosse bello avrei preferito tuttavia un luogo pi\u00f9 rurale, che v\u2019erano molte difficolt\u00e0 a vivere, che non avremmo pi\u00f9 visto i nostri amici toscani e che il dialetto di questi genovesi non era amabile. Questo \u00e8 quanto ho da dire, ma nessuna parola pu\u00f2 descrivere i miei sentimenti: la bellezza dei boschi mi faceva piangere e tremare. Il mio sentimento di disgusto era cos\u00ec veemente che ero solita rallegrarmi quando i venti e le onde mi permettevano di uscire in barca cosicch\u00e9 non ero obbligata a fare la mia solita passeggiata fra i sentieri ombreggiati degli alberi, ricoperti da pergolati di viti; tutto ci\u00f2 che prima adoravo ora mi pesava. I miei momenti di pace erano a bordo di quella barca infelice quando stavo piegata con la testa sulle sue ginocchia, chiudevo gli occhi e sentivo solamente il vento e la veloce andatura della barca. La mia cattiva salute pu\u00f2 dare una spiegazione a molto di tutto ci\u00f2 \u2013 fare il bagno nel mare mi sollevava un po\u2019 \u2013 ma l\u20198 giugno (penso fosse quella data) ebbi una minaccia d\u2019aborto e dopo una settimana di malattia, domenica 16 alle 8 del mattino stavo cos\u00ec male che per 7 ore rimasi quasi senza vita; il brandy, l\u2019aceto, l\u2019acqua di Colonia ecc. mi aiutarono a non svenire, alla fine del ghiaccio fu portato nella nostra casa solitaria, arriv\u00f2 prima del dottore, perci\u00f2 Claire e Jane avevano paura di usarlo, ma Shelley si impose su di esse e con una generosa applicazione di ghiaccio mi salv\u00f2. Tutti pensarono, e cos\u00ec anche io, che stessi per morire, non lo desideravo affatto, il mio Shelley non sarebbe mai vissuto senza di me, il senso di eterna disgrazia avrebbe pesato troppo su di lui, che sarebbe accaduto al mio povero bambino? Durante la mia lenta convalescenza si verific\u00f2 uno strano avvenimento che la ritard\u00f2. Ma prima devo descriverle la nostra casa. Il piano che noi abitavamo era questo:<\/em><\/p>\n<p><em><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"wp-image-744 alignleft\" src=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/pianta-casa-shelley.jpg\" alt=\"\" width=\"80\" height=\"49\" srcset=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/pianta-casa-shelley.jpg 161w, https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-content\/uploads\/2024\/10\/pianta-casa-shelley-20x12.jpg 20w\" sizes=\"auto, (max-width: 80px) 100vw, 80px\" \/>1) \u00e8 una terrazza che si stende tutta lungo la casa, a picco sul mare; 2) l\u2019ampia sala da pranzo; 3) una scala interna; 4) la mia camera; 5) la camera dei Williams; 6) di Shelley; 7) l\u2019entrata della scala principale. Ora, per riprendere. Come ho detto, Shelley era dapprima in perfetta salute ma un giorno, per la fatica, e lo spavento che aveva preso a causa del mio malessere, ci fu in lui un ritorno di sensazioni nervose e di visioni cos\u00ec negative come nei suoi periodi peggiori. Penso fosse il sabato dopo la mia malattia mentre non potevo ancora camminare ed ero confinata a letto; nel cuore della notte fui svegliata sentendolo gridare e venire precipitosamente nella mia camera. Ero sicura che stesse dormendo e cercai di svegliarlo chiamandolo, ma egli continu\u00f2 ad urlare e mi provoc\u00f2 un tale panico che io balzai fuori dal letto e corsi attraverso l\u2019entrata sino alla stanza dalla signora Williams dove caddi per la debolezza, sebbene fossi cos\u00ec spaventata che mi rialzai immediatamente. La signora mi lasci\u00f2 entrare e Edward and\u00f2 da Shelley che era stato svegliato dal mio balzo sul letto. Shelley disse che non stava dormendo e che aveva avuto una visione che lo aveva spaventato. Ma poich\u00e9 aveva dichiarato di non aver urlato, era stato certamente un sogno e non una visione ad occhi aperti. Aveva sognato che mentre si trovava sdraiato a letto, Edward e Jane erano venuti da lui; erano nelle peggiori condizioni, i loro corpi lacerati, le ossa che uscivano dalla pelle, i visi pallidi e macchiati di sangue, potevano a malapena camminare, ma Edward era il pi\u00f9 debole e Jane lo sorreggeva. Edward disse: \u00abAlzati Shelley, il mare sta inondando la casa e sta venendo tutto dentro\u00bb. Shelley si alz\u00f2, e and\u00f2 alla finestra che dava sulla terrazza e sul mare e pens\u00f2 di vedere il mare che irrompeva. Improvvisamente la sua visione cambi\u00f2 e vide la sua figura che mi strangolava, fatto che lo fece accorrere nella mia stanza. Tuttavia temendo di impaurirmi non os\u00f2 avvicinarsi e quando balzai fuori dal letto lo svegliai, o come egli stesso disse, gli feci sparire la sua visione. Tutto questo era abbastanza spaventoso e discutendone il mattino seguente Shelley mi disse di aver avuto molte visioni ultimamente. Aveva visto l\u2019immagine di se stesso e l\u2019aveva incontrata mentre stava camminando sulla terrazza che gli diceva: \u00abPer quanto tempo pensi di essere felice?\u00bb parole non molto terrificanti e certamente non profetiche in relazione a ci\u00f2 che \u00e8 accaduto. Shelley aveva spesso visto il suo doppio quando stava male, ma la cosa pi\u00f9 strana fu che la signora Williams lo vide.<br \/>\nOra Jane, sebbene sia una donna sensibile, non ha molta immaginazione e non \u00e8 per niente nervosa n\u00e9 nei sogni n\u00e9 in altro. Un giorno, il giorno prima che mi ammalassi, era insieme a Trelawny, davanti ad una finestra che dava sulla terrazza \u2013 era giorno \u2013 e ella vide Shelley passare davanti alla finestra, come spesso faceva, senza cappotto o giacca \u2013 e lo vide passare di nuovo. Ora, poich\u00e9 pass\u00f2 entrambe le volte allo stesso modo e dal lato verso il quale andava ogni volta non c\u2019era modo di tornare passando nuovamente dalla finestra (eccetto oltrepassando un muro alto 20 piedi da terra), fu colpita di vederlo passare due volte in quella direzione, guard\u00f2 fuori e non lo vide pi\u00f9 e url\u00f2: \u00abBuon Dio, Shelley pu\u00f2 essere saltato dal muro? Dove pu\u00f2 essere andato?\u00bb \u00abShelley, non \u00e8 passato\u00bb \u2013 disse Trelawny \u2013 \u00abNo, cosa vuoi dire?\u00bb. Trelawny disse che Jane trem\u00f2 violentemente quando ascolt\u00f2 queste parole e ci\u00f2 prov\u00f2 davvero che Shelley non aveva fatto queste cose e piano piano io stetti meglio. Avendo saputo che Hunt era partito da Genova, luned\u00ec 1\u00b0 luglio Shelley, Edward e il capitano Roberts (che aveva costruito la nostra barca) partirono via mare alla volta di Livorno per incontrarlo. Allora cominciavo a star meglio e mi trascinavo dalla mia camera da letto alla terrazza; ma cattivi spiriti subentrarono alla cattiva salute, e la partenza di Shelley aggiunse un dolore insopportabile alla mia infelicit\u00e0. Non potevo accettare che lui dovesse partire, lo richiamai indietro due o tre volte, e gli dissi che se non l\u2019avessi rivisto presto sarei andata a Pisa col bambino. Piansi amaramente quando se ne and\u00f2. Partirono; Jane, Claire ed io rimanemmo sole con i bambini; non ero in grado di uscire, e sebbene gradualmente riacquistassi le forze, ci\u00f2 avveniva lentamente e il mio malumore aument\u00f2. Nelle lettere che gli scrissi lo supplicai di tornare, il presentimento che qualche disgrazia sarebbe accaduta mi perseguitava; temevo per il bambino, poich\u00e9 il sentimento di un pericolo legato a lui non mi lasciava mai. Quando Jane e Claire uscivano per la loro passeggiata serale, ero solita andare avanti e indietro sulla terrazza, oppressa dall\u2019infelicit\u00e0, ammirando tuttavia lo scenario pi\u00f9 bello del mondo. Il Golfo della Spezia \u00e8 suddiviso in molte piccole baie delle quali la nostra era di gran lunga la pi\u00f9 bella.<br \/>\nI due estremi della baia (per spiegarmi) erano promontori ricoperti di boschi e coronati da castelli; sul pi\u00f9 lontano, si ergeva il castello di Lerici, sul pi\u00f9 vicino Santerenzo \u2013 essendo Lerici a circa un miglio di cammino da noi e San Arenzo a circa cento o duecento iarde \u2013 gli alberi ricoprivano le colline che racchiudevano questa baia e bellissimi gruppi di alberi erano pittorescamente contrastati dalle rocce dal castello e dal paese. Il mare si stendeva di fronte, mentre ad ovest si vedevano il promontorio e le isole che formavano uno degli estremi confini del Golfo.<br \/>\nVedere il sole che tramonta su questo scenario, le stelle splendenti e la luna che sale, era una vista di meravigliosa bellezza, ma per me andava ad aggravare solamente il mio stato di infelicit\u00e0. Ripetevo a me stessa tutto quello che un altro avrebbe detto per consolarmi, e mi raccontavo la storia di amore, pace e conoscenza di cui ho gioito, ma in lacrime mi rispondevo, non \u00e8 morto il mio William? Ho tenuto il mio Percy con un pi\u00f9 stretto possesso? Tuttavia pensavo che quando il mio Shelley fosse ritornato io sarei stata felice. Mi avrebbe confortato; se il mio bambino si fosse ammalato egli lo avrebbe curato e mi avrebbe incoraggiata. Ho ricevuto una o due lettere da Shelley in cui menzionava le sue difficolt\u00e0 nel sistemare gli Hunt e diceva di essere impossibilitato a fissare la data del suo ritorno. Cos\u00ec pass\u00f2 una settimana.<br \/>\n<\/em>[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]<em>Luned\u00ec 8 Jane ricevette una lettera da Edward, datata sabato, in cui egli diceva che era a Livorno e stava aspettando Shelley che si trovava a Pisa. Il ritorno di Shelley era certo, \u201cma\u201d, egli continuava, \u00abse Shelley non torner\u00e0 entro luned\u00ec, verr\u00f2 a casa con una felucca, potresti aspettarti il mio arrivo al pi\u00f9 tardi marted\u00ec.\u201d Questo accadeva luned\u00ec, il fatale luned\u00ec, ma da noi ci fu tempesta per tutto il giorno e non immaginavo assolutamente che si fossero messi in mare. A mezzanotte ci fu un temporale, il marted\u00ec piovve per tutto il giorno e torn\u00f2 la calma. Il cielo pianse sulle loro tombe. Il mercoled\u00ec il vento tirava favorevole da Livorno e alla sera diverse felucche arrivarono da l\u00e0. Una port\u00f2 la notizia che erano partiti luned\u00ec, ma non vi credemmo. Il gioved\u00ec fu un altro giorno di vento favorevole e quando scocc\u00f2 la mezzanotte e non scorgemmo le alte vele della piccola imbarcazione doppiare il promontorio davanti a noi cominciammo non a temere la verit\u00e0 ma ad illuderci su qualche impedimento e su qualche spiacevole notizia circa il loro ritardo. Jane divenne cos\u00ec ansiosa da voler partire in barca per Livorno il giorno seguente alfine di appurare che cosa fosse successo. Venerd\u00ec ci furono una mareggiata e vento contrario. Jane, comunque, decise di andare a Livorno (da quel momento nessuna barca pot\u00e9 salpare) e si affrett\u00f2 a prepararsi. Io desideravo che aspettasse le lettere, dato che il venerd\u00ec era il giorno dell\u2019arrivo della posta \u2013 ma lei non volle aspettare. Il mare la trattenne, le onde erano cos\u00ec grosse che nessuna imbarcazione si azzard\u00f2 ad uscire. A mezzogiorno arrivarono le nostre lettere. Ce n\u2019era una di Hunt per Shelley; essa diceva: \u00abPer favore scrivi per dirci come sei tornato a casa, poich\u00e9 si dice che c\u2019\u00e8 stato maltempo dopo la tua partenza di luned\u00ec e siamo ansiosi.\u201d Il foglio mi cadde dalle mani. Tremai tutta. Jane lo lesse: \u00abAllora \u00e8 tutto finito!\u00bb disse. \u00abNo, mia cara Jane,\u00bb urlai \u00abnon \u00e8 tutto finito, ma quest\u2019attesa \u00e8 terribile. Vieni con me, andremo a Livorno con una carrozza per essere veloci e conoscere il nostro destino.\u00bb Andammo a Lerici, la disperazione era nei nostri cuori; l\u00e0 sollevarono i nostri animi riferendoci di non aver avuto notizia di nessun incidente perch\u00e9 loro avrebbero dovuto esserne informati. Ma ancora la nostra paura era viva e senza fare sosta partimmo per Pisa. Doveva essere stato spaventoso vederci, due povere creature pazze e atterrite andare (come Mathilda) verso il mare per sapere se dovevamo essere per sempre condannate all\u2019infelicit\u00e0. Sapevo che Hunt si trovava a Pisa, ospite di Lord Byron, ma pensavo che L B. fosse a Livorno. Decisi che dovevamo dirigerci a Casa Lanfranchi e ripetere la terribile domanda di Hunt: \u00abSapete qualcosa di Shelley?\u00bb\u00a0 Arrivando a Pisa, l\u2019idea di vedere Hunt per la prima volta dopo quattro anni in tali circostanze, e porgli una simile domanda era cos\u00ec terrificante per me che lottai terribilmente per non avere le convulsioni. Bussammo alla porta e qualcuno chiese \u00abChi \u00e8?\u00bb. Era la cameriera della Guiccioli. Lord Byron era a Pisa. Hunt era a letto, cos\u00ec dovevo vedere Lord Byron invece di lui. Questo fu un grande sollievo per me; barcollando salii le scale. La Guiccioli mi venne incontro dicendo, mentre io non riuscivo a parlare, \u00abDov\u2019\u00e8? Sapete niente di Shelley?\u00bb Non sapevano niente. Era partito da Pisa la domenica, il luned\u00ec era salpato, c\u2019era stato maltempo il luned\u00ec pomeriggio, non sapevano altro. Sia Lord Byron che la signora allora mi dissero che quella terribile sera sembravo pi\u00f9 un fantasma che una donna. Una luce sembrava emanare dai miei lineamenti, il mio viso era pallidissimo, sembravo di marmo. Ahim\u00e8. Mi ero appena alzata da un letto di dolore per questo viaggio. Avevo viaggiato tutto il giorno. Era mezzanotte: rifiutandoci di riposare, procedemmo alla volta di Livorno, non disperate, no, perch\u00e9 allora avremmo dovuto morire; ma con quel poco di speranza che ci permetteva di mantenere un\u2019agitazione nei nostri animi che era tutta la vita. Erano circa le due del mattino quando arrivammo. Ci portarono nella locanda sbagliata, n\u00e9 Trelawny n\u00e9 il capitano Roberts erano l\u00e0 e neppure sapevamo esattamente dove fossero, cos\u00ec fummo costrette ad aspettare fino all\u2019alba. Ci buttammo vestite sui letti e dormimmo un po\u2019, ma alle 6 andammo in una o due locande per chiedere di uno e dell\u2019altro. Trovammo Roberts al Globo. Ci venne incontro con una espressione che diceva che il peggio era vero, e qui fummo a conoscenza di tutto ci\u00f2 che era accaduto durante la settimana in cui erano lontani da noi e in quali circostanze erano ripartiti. Shelley aveva trascorso la maggior parte del tempo a Pisa, sistemando le faccende degli Hunts e tirando le corde della mente di Lord Byron a proposito della rivista. Era stato difficile, ma alla fine era riuscito a soddisfare entrambi gli obiettivi. La signora Mason disse di averlo visto migliorato di salute e di animo come non lo aveva mai visto; quando si conged\u00f2 da lei, domenica 7 luglio, il suo viso era bruciato dal sole e il suo cuore leggero poich\u00e9 era riuscito a sistemare gli Hunts discretamente. Edward era rimasto a Livorno. Luned\u00ec 8 luglio trascorsero la mattinata a comprare molte cose, viveri ecc. per la nostra solitudine. C\u2019era stato un temporale prima, ma verso mezzogiorno il tempo era bello e il vento spirava verso Lerici. Erano impazienti di partire. Roberts disse: \u00abRimanete sino a domani per vedere se il tempo si stabilizza\u00bb e Shelley sarebbe rimasto, ma Edward aveva una gran ansia di raggiungere casa. Dissero che sarebbero arrivati in sette ore con quel vento favorevole, cos\u00ec salparono! Shelley era preso da uno di quegli attacchi stravaganti di spiriti buoni in cui lei lo ha visto qualche volta. Roberts and\u00f2 sino alla fine del molo e rimase ad osservarli finch\u00e9 non scomparvero dalla sua vista: salparono all\u2019una e andavano alla velocit\u00e0 di circa sette nodi. Circa alle tre, Roberts che si trovava ancora sul molo, vide una tromba d\u2019aria provenire dal Golfo, o meglio ci\u00f2 che gli italiani chiamano un temporale: ansioso di sapere come la barca avrebbe resistito alla tempesta, sali sulla torre e col cannocchiale li scorse a circa 10 miglia fuori Viareggio, stavano ritirando le seconde vele. \u00abLa foschia prodotta dalla tempesta\u00bb disse \u00abli nascondeva alla mia vista e non li vidi pi\u00f9; quando la tempesta si calm\u00f2 guardai di nuovo pensando di vederli tornare, ma non c\u2019era nessuna imbarcazione in mare\u00bb. Questo era tutto ci\u00f2 che venimmo a sapere, tuttavia non disperammo, potevano essere stati spinti verso la Corsica e non conoscendo la costa essere andati Dio solo sa dove. Le notizie erano a favore di questa ipotesi. Fu anche detto che erano stati visti nel Golfo. Decidemmo di far ritorno velocemente. Mandammo un corriere di torre in torre lungo la costa per sapere se qualcosa era stato visto o trovato, e alle 9 del mattino lasciammo Livorno; ci fermammo solo per un momento a Pisa e procedemmo alla volta di Lerici. Quando a 2 miglia da Viareggio cavalcammo alla volta di quella citt\u00e0 per sapere se qualcuno era a conoscenza di qualcosa, qui per la prima volta la nostra calamit\u00e0 ci colp\u00ec, una piccola imbarcazione e un barile per l\u2019acqua erano stati trovati a cinque miglia. Loro avevano fatto costruire una piccolissima lancia con sottili tavole unite insieme da un ciabattino proprio per scendere a terra senza bagnarsi poich\u00e9 la nostra barca pescava in acqua quattro piedi. La descrizione di quel ritrovamento corrispondeva, ma quella barca era molto ingombrante ed era probabile che essi l\u2019avessero facilmente gettata a mare. Il barile era la cosa che pi\u00f9 mi spaventava, ma si poteva ugualmente trovare una ragione. Devo dirle che Jane ed io ora non eravamo sole. Trelawny ci accompagn\u00f2 nel nostro ritorno a casa. Proseguimmo il nostro viaggio e raggiungemmo il fiume Magra alle 10.30 di sera. Non sono in grado di descriverle ci\u00f2 che provai in un primo momento quando guardammo il fiume; sentii l\u2019acqua spruzzare sulle ruote della carrozza. Mi sentii soffocare: feci sforzi per respirare, pensai di avere le convulsioni e lottai violentemente perch\u00e9 Jane non se ne accorgesse. Guardando il fiume vidi le due grosse lanterne che bruciavano alla foce. Una voce dentro di me sembrava urlare forte che quel mare era la sua tomba. Dopo aver oltrepassato il fiume mi ripresi gradualmente. Arrivando a Lerici fummo obbligati ad attraversare la nostra piccola baia in barca: San Terenzo era illuminato per una festa. Che scena: il mare mugghiava, il vento di scirocco, le luci del paese verso cui remavamo, e i nostri cuori sconsolati, tutto veniva coperto da un sudario. Approdammo; non si sapeva nulla di loro. Questo accadeva sabato 13 luglio e in questo modo aspettammo sino a gioved\u00ec 20 luglio tra speranza e paura. Mandammo dei corrieri lungo la costa verso Genova e Viareggio: niente era stato trovato oltre alla lancetta; speravamo che ci portassero notizie. Per dirle tutta l\u2019agonia che vivemmo durante quei dodici giorni dovrei farle immaginare un universo di dolore: ogni momento era intollerabile e sfociava in uno ancora peggiore. Anche la gente del paese aumentava il nostro dolore, essi sono come selvaggi, alle feste gli uomini e le donne e i bambini in gruppi diversi, i sessi sempre separati, trascorrono l\u2019intera notte a ballare sulla spiaggia vicino alla nostra porta correndo avanti e indietro in mare urlando senza sosta e cantando il canto pi\u00f9 detestabile del mondo. Poi lo scirocco soffiava continuamente e il mare gemeva un eterno canto funebre per loro. Gioved\u00ec 25 luglio Trelawny ci lasci\u00f2 per andare a Livorno per vedere cosa doveva o poteva fare. Il venerd\u00ec stavo malissimo, ma quando venne sera dissi a Jane \u2013 \u00abSe qualcosa fosse stato trovato sulla costa, Trelawny sarebbe tornato indietro a riferircelo. Non \u00e8 tornato, cos\u00ec io spero.\u00bb Circa alle sette di sera egli fece ritorno: tutto era finito, tutto era chiaro ora; erano stati trovati, riversi sulla riva. Dunque, bisognava accettarlo. Cosa devo dire di pi\u00f9? Il giorno dopo tornammo a Pisa e siamo ancora qui. I giorni passano, uno dopo l\u2019altro e noi viviamo cos\u00ec. Siamo tutti insieme, lasceremo l\u2019Italia insieme. Jane deve proseguire per Londra, io, se non sar\u00f2 costretta, per lettera, a mutare la mia opinione, rimarr\u00f2 a Parigi. Cos\u00ec viviamo vedendo gli Hunts ogni tanto. Povero Hunt, ha sofferto terribilmente, come puoi immaginare. Lord Byron \u00e8 molto gentile con me e viene spesso a farmi visita con la Guiccioli. Oggi, questo giorno, il sole splende nel cielo. Essi sono andati sulla costa deserta per compiere le ultime funzioni alle loro spoglie mortali. Hunt, Lord Byron e Trelavny. Le leggi sulla quarantena non ci permisero di rimuovere i loro corpi prima, ed ora ce lo permettono solo a condizione di cremarli. Ci\u00f2 non mi dispiace, le sue spoglie andranno a Roma accanto al mio bambino dove un giorno anch\u2019io li raggiunger\u00f2. Adonais non \u00e8 l\u2019elegia dedicata a Keats, ma a se stesso. In essa ci invita ad andare a Roma. Ho visto il luogo dove egli giace ora: i rami di pino indicano il luogo dove la sabbia lo copre. Non sar\u00e0 sepolto l\u00e0, \u00e8 troppo vicino a Viareggio. Stanno per finire questa funzione spaventosa ed io vivo! Menzioner\u00f2 ancora una circostanza. Come ho detto egli si conged\u00f2 dalla signora Mason di buon umore. Lei mi disse \u00abNon vidi mai nel suo sguardo e nel suo volto una felicit\u00e0 maggiore di quell\u2019ultima volta\u00bb. Il luned\u00ec lui era smarrito, il luned\u00ec notte ella sogn\u00f2 di essere da qualche parte, non sapeva dove, e lui pallidissimo e spaventosamente malinconico arriv\u00f2. Lei gli disse: \u00abSembri malato, sei stanco, siediti e mangia.\u00bb \u00abNo\u00bb, egli rispose \u00abnon manger\u00f2 mai pi\u00f9; non ho un soldo.\u00bb \u00abSciocchezze,\u00bb ella disse, \u00abquesto non \u00e8 un albergo, tu non devi pagare\u00bb \u00abForse\u00bb, egli rispose, \u00ab\u00c8 peggio per questo\u00bb. Poi ella si svegli\u00f2 e addormentandosi di nuovo sogn\u00f2 che il mio Percy era morto e si svegli\u00f2 piangendo amaramente (cos\u00ec amaramente da sentirsi infelice e si disse \u2013 \u00abSe il ragazzo dovesse morire non lo percepirei in questo modo.\u00bb). Era cos\u00ec colpita da questi sogni che ne parl\u00f2 il giorno dopo alla sua cameriera dicendo che sperava che tutto andasse bene per noi. Questa \u00e8 la mia storia, l\u2019ultima storia che devo raccontare. Tutto ci\u00f2 che poteva essere luminoso nella mia vita \u00e8 ora precipitato: vivr\u00f2 per migliorare me stessa, per avere cura di mio figlio e rendermi degna di raggiungerlo Presto inizier\u00e0 il mio faticoso pellegrinaggio \u2013 ora riposo \u2013 ma presto devo lasciare l\u2019Italia e allora ci sar\u00e0 una fine a tutta la disperazione. Adieu, spero che lei stia bene e sia felice. Penso che mentre era a Pisa Shelley abbia ricevuto una lettera da parte sua, che per\u00f2 non ho mai visto, cos\u00ec, non sapendo dove spedirle questa, la mando a Peacock. La spedir\u00f2 aperta, sar\u00e0 felice di leggerla. Distinti saluti sempre fedelmente Mary WS. \u2013 Pisa. Probabilmente le scriver\u00f2 nuovamente presto. Mi sono dimenticata una circostanza reale. Una barca da pesca li ha visti affondare. Erano circa le 4 del pomeriggio \u2013 videro il ragazzo sull\u2019albero maestro quando venti contrari colpirono le vele; distolsero lo sguardo per un momento e quando la cercarono nuovamente con lo sguardo, la barca non c\u2019era pi\u00f9. Questa \u00e8 la loro storia ma si pu\u00f2 pensare che questi uomini avrebbero potuto salvarli, almeno Edward che sapeva nuotare. Essi dissero di non essersi potuti avvicinare alla barca ma dopo tre quarti d\u2019ora passarono nel punto in cui l\u2019avevano vista \u2013 dichiararono che non vi era traccia di naufragio, ma Roberts salendo a bordo della loro barca trov\u00f2 diversi elementi di alberatura che appartenevano alla barca di Shelley. Forse li avevano lasciati perire per prenderli. Trelawny pensa di poterla tirare su, poich\u00e9 un altro pescatore \u00e8 sicuro di aver visto il luogo dove la barca \u00e8 affondata, vicino alla costa. Trelawny lo vuol fare forse per scoprire le cause del naufragio. A me poco importa.<\/em>[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;22&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cadaeb\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Il Funerale di Shelley e il Cimitero degli Inglesi<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cadb65\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Le ceneri di Shelley vennero poste in una cassetta di legno di quercia foderata di velluto nero, chiusa con viti d\u2019acciaio con il nome, la patria e l\u2019et\u00e0 incisi in latino su una targhetta di metallo. La scatola fu consegnata il 16 agosto a Trelawny, in quanto comandante dello scooner Bolivar con Bandiera Inglese di propriet\u00e0 di Lord Byron, Pari d\u2019Inghilterra. Trelawny a sua volta affid\u00f2 le ceneri a Mr. Grant della House of Group Pellam &amp; Co. di Livorno, e questi le invi\u00f2 a John Freeborn, il suo corrispondente commerciale a Roma, una specie di vice console che commerciava vini e che, ricevutole all\u2019inizio di dicembre, le consegn\u00f2 poi al reverendo Richard Burgess. Vennero quindi racchiuse in una bara di proporzioni normali per la sepoltura.<\/p>\n<p>Il funerale ebbe luogo il 21 gennaio 1823 nel Cimitero Acattolico di Roma, detto anche \u201cCimitero degli Inglesi\u201d o \u201cCimitero del Testaccio\u201d, che si trova nel quartiere romano del Testaccio, a fianco della Piramide Cestia e che era stato ufficialmente aperto nel 1821. Fu organizzato dal pittore Joseph Severn, che aveva accompagnato e assistito Keats a Roma, come si \u00e8 detto, e volle essere poi sepolto accanto a lui: vi parteciparono alcuni amici inglesi, artisti e letterati. Nel 1845 Severn dipinse un ritratto postumo di Shelley, intento a scrivere il Prometeo liberato sotto gli archi delle terme di Caracalla.<\/p>\n<p>Edward Trelawny arriv\u00f2 a febbraio e riesum\u00f2 le ceneri di Shelley per seppellirle in una zona pi\u00f9 vicina alla tomba del figlioletto; piant\u00f2 alberi e cipressi tutt\u2019intorno e acquist\u00f2 lo spazio per la sua tomba personale. Fece posizionare tomba di Shelley una lapide di marmo con l\u2019iscrizione<\/p>\n<h5><em>Percy Bisshe Shelley<\/em><br \/>\n<em>Cor Cordium<\/em><br \/>\n<em>Natus IV AUG MDCCXCII<\/em><br \/>\n<em>OBIIT VIII JUL. MDCCCXXII<\/em><\/h5>\n<p>Seguita da alcuni versi tratti dalla Tempesta di Shakespeare :<\/p>\n<h5><em>Nothing of him that doth fade<\/em><br \/>\n<em>But doth suffer a sea change<\/em><br \/>\n<em>Into something rich and strange.<\/em><br \/>\n<em><br \/>\n<strong>Niente di lui svanisce<\/strong><\/em><br \/>\n<strong><em>Ma subisce una metamorfosi marina<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>In qualcosa di ricco e strano.<\/em><\/strong><\/h5>\n<p>Diede poi disposizioni affinch\u00e9 le sue ceneri venissero trasportate a Roma dall\u2019Inghilterra (dove mor\u00ec il 13 agosto 1881 all\u2019et\u00e0 di 88 anni) e poste nello spazio appositamente acquistato accanto alla tomba di Shelley con i seguenti versi sulla lapide:<\/p>\n<h5><em>These are two friends whose lives were undivided:<br \/>\nSo let their memory be, now they have glided<br \/>\nUnder the grave: let not their bones be parted,<br \/>\nFor their two hearts in life were single-hearted.<\/em><\/h5>\n<h5><strong><em>Questi sono due amici le cui vite erano indivise:<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>Quindi lascia che la loro memoria sia, ora sono scivolati<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>Sotto la tomba; non lasciare che le loro ossa si separino,<\/em><\/strong><br \/>\n<strong><em>perch\u00e9 i loro due cuori nella vita erano uno solo.<\/em><\/strong><\/h5>\n[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Nel Cimitero, straordinario per la conformazione di un percorso che si snoda come un giardino tra tombe e statue di rara bellezza, si trova dunque un gruppo di lapidi che parlano di amicizie pi\u00f9 forti della morte, come \u00e8 stato detto all\u2019inizio di questo racconto: nel lontano Sussex Thomas Medwin faceva scrivere sulla sua tomba: \u201cFu amico e compagno di Byron, Shelley e Trelawny\u201d e qui Trelawny sta accanto al grande amico che aveva ammirato e amato sopra a tutti.<\/p>\n<p>Shelley aveva scelto il luogo per stare accanto al suo amato bimbo perduto, William. Poco distanti, la tomba di Keats, con la scritta che lui stesso aveva dettato, \u201cQui giace uno il cui nome \u00e8 scritto sull\u2019acqua\u201d, e quella di Joseph Severn e del suo bimbo, parlano di un sodalizio e di fedelt\u00e0.<\/p>\n<p>A suggellare quasi questo inestinguibile discorso di amore e spiritualit\u00e0, un\u2019altra lapide \u00e8 posta accanto a quella di Shelley: \u00e8 quella di Gregory Corso, nato nel 1902 a New York da immigrati italiani, cresciuto nell\u2019abbandono e in prigione giovanissimo per furti e rapine. Corso ha scritto di aver avuto una conversione in carcere leggendo Shelley, e di avere quindi cambiato vita. Divenne poi un celebre poeta della Beat Generation e volle che le sue ceneri fossero trasportate dal Minnesota a Roma nel Cimitero Acattolico accanto a quelle di Shelley.<\/p>\n<p>Fece scrivere sulla sua lapide:<\/p>\n<h5><em>Spirit<\/em><br \/>\n<em>is Life<\/em><br \/>\n<em>It flows thru<\/em><br \/>\n<em>the death of me<\/em><br \/>\n<em>endlessly<\/em><br \/>\n<em>like a river<\/em><br \/>\n<em>unafraid<\/em><br \/>\n<em>of becoming<\/em><br \/>\n<em>the sea<\/em><\/h5>\n<h5><em>Lo Spirito<\/em><br \/>\n<em>\u00e8 Vita<\/em><br \/>\n<em>Attraversa<\/em><br \/>\n<em>la mia morte<\/em><br \/>\n<em>all\u2019infinito<\/em><br \/>\n<em>come un fiume<\/em><br \/>\n<em>che non ha paura<\/em><br \/>\n<em>di diventare<\/em><br \/>\n<em>mare<\/em><\/h5>\n[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;23&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cadb7b\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Mary Shelley a Londra. <em>L\u2019Ultimo Uomo<\/em><\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cadb9a\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Londra, \u201cl\u2019inferno pieno di fumo\u201d come diceva Shelley, non perdon\u00f2 mai Mary. N\u00e9 gli Shelley n\u00e9 la societ\u00e0 londinese in generale l\u2019avevano accolta. I pochi amici che le scaldavano il cuore erano tali per l\u2019antica condivisione di un passato ancora coralmente condannato. Eppure era famosa: vide a teatro il suo <em>Frankenstein<\/em> o <em>il demone della Svizzera<\/em> nella versione di Brisley Peake nel 1823, con il celebre attore Thomas Potter Cooke nella parte della &#8220;cosa&#8221; e lo stesso spettacolo fu rappresentato a New York due anni dopo. Il suo romanzo, quello che nella prefazione del 1831 avrebbe chiamato la sua <em>hideous progenies<\/em>, la sua orribile creatura, andava in giro per il mondo.<\/p>\n<p>Il 19 aprile del 1824 Byron moriva a Missolungi all\u2019et\u00e0 di 36 anni, come aveva previsto in una sua poesia.<\/p>\n<p>La patria che lo aveva cacciato ora lo proclamava eroe: il suo corpo venne trasportato a Londra in una cassa di alcool. Mary partecip\u00f2 alle cerimonie che vennero effettuate in suo onore e il 12 luglio vide passare sotto alla sua finestra il feretro che veniva trasportato per Highgate Hill verso Nottingham in una macabra processione di carrozze abbrunate a lutto. \u201cAlb\u00e8, il caro capriccioso affascinante Alb\u00e8, ha lasciato questo mondo deserto, <em>Alb\u00e8, the dear capricious fascinating Alb\u00e8 has left this desert word<\/em>\u201d, scriveva nel Diario chiamandolo col soprannome affettuoso che gli avevano dato per un suo costume da guerriero albanese. \u201cCome potr\u00f2 dimenticare le sue attenzioni e consolazioni durante la mia pi\u00f9 profonda disperazione?\u201d Lo avrebbe sempre ricordato quando, a Villa Diodati, andava loro incontro sorridente nella sua bellezza smagliante e quando, nel lago in tempesta, cantava l\u2019Inno tirolese alla libert\u00e0, accordando la sua voce con le onde e il vento. Le sembrava di essere rimasta solo lei, l\u2019ultima, ad aggirarsi tra le tombe di quelli che aveva amato.<\/p>\n<p>Sir Timothy, il padre di Shelley, che non avrebbe mai perdonato neppure alla memoria del figlio, l\u2019aveva circondata di divieti, (a non presentarsi col cognome Shelley, a non scrivere sul marito, a non scrivere lei stessa, a non allontanarsi dall\u2019Inghilterra) con il ricatto di sottrarle la magra rendita destinata al nipote, rendita difesa per\u00f2 sempre strenuamente dall\u2019amico esecutore testamentario Peacock. La perseguitava.<\/p>\n<p>Quando usc\u00ec nel 1824 una prima edizione delle poesie di Shelley presso le edizioni degli amici Hunts che ebbe subito grande eco, con amaro stupore di Mary gli editori furono costretti a ritirare le copie in circolazione a causa della reazione furibonda del baronetto, che minacciava di sospendere l\u2019erogazione della rendita per Percy Florence.<\/p>\n<p>Nella solitudine e nella disperazione Mary scrive <em>L\u2019Ultimo Uomo, The Last Man<\/em>, un romanzo apocalittico, lunghissima descrizione della fine dell\u2019umanit\u00e0 ad opera della peste che si diffonder\u00e0 dal 2073 al 2100, secondo quanto profetizzato e scritto sulle foglie dalla Sibilla nella famosa grotta vicino a Napoli. Nella visione finale Lionel, il narratore, che \u00e8 poi Mary, figura mutante, quasi androgina, affronta l\u2019onda dell\u2019Oceano con i suoi libri pi\u00f9 belli, Omero e il suo pianto sulla guerra, lo Shakespeare de La Tempesta con il suo sogno di un mondo felice, e si lascia portare via<\/p>\n<p>Nel settembre del 1826 muore Charles, il figlio di Percy e Harriet e Percy Florence eredita il titolo di baronetto.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]<em><strong>Prefazione e note di Mary Shelley alle poesie di Percy Bysshe Shelley<\/strong><\/em><\/p>\n<p>Inaspettatamente, nel \u201837, l\u2019avvocato di Sir Timothy la informava, con cautela, che il vecchio baronetto avrebbe accondisceso alla pubblicazione, con note da lei redatte, delle opere di Shelley, purch\u00e9 (e il purch\u00e9 era una minaccia che sapeva di poter colpire a fondo), purch\u00e9 non si parlasse degli episodi che avrebbero turbato la moralit\u00e0 pubblica e la sensibilit\u00e0 di Sir Timothy. Il lavoro di Mary divent\u00f2 allora febbrile. Nei momenti di stasi la prendeva l\u2019angoscia. \u201cMi ammaler\u00f2 \u2013 scriveva nel diario l\u20198 febbraio 1839 \u2013 sono lacerata dal ricordo\u201d. Ma poi, quando si sedeva a scrivere, la forza della sua determinazione metteva ordine, portava luce, creava una storia, costruiva un monumento. Le parole uscivano dalla mano che le tracciava lungo un percorso preciso, come se tutto fosse gi\u00e0 stato determinato da tempo. Cos\u00ec fluiva il primo periodo, coincidendo quasi con il suo respiro: \u201cPer lungo tempo una serie di ostacoli mi hanno impedito di presentare al pubblico un\u2019edizione soddisfacente delle poesie di Shelley. Ora che tali ostacoli sono stati felicemente rimossi, mi affretto ad assolvere a un importante dovere \u2013 quello di offrire al mondo la produzione di un genio sublime, nella forma pi\u00f9 corretta possibile, e nel contempo di spiegare come tale produzione sia sgorgata, fervida e vivente, dal suo cuore e dal suo cervello\u201d.<\/p>\n<p>Pubblica presso Moxon, <em>Prefazione e note di Mary Shelley alle poesie di Percy Bysshe Shelley<\/em>, opera che rimane tuttora fondamentale per lo studio delle opere di Shelley e in cui vengono anche ricomposti versi quasi illeggibili scritti su foglietti di carta spesso bagnati da acqua di mare o anneriti dal fumo delle candele.<\/p>\n<p>Nel commento Mary ricrea la figura di Shelley come angelo dell\u2019umanit\u00e0. Mito che sar\u00e0 poi accolto e ripreso in Inghilterra, Italia e in Europa.<\/p>\n<p>Nel 1840 pubblica, sempre presso Moxon, <em>Essays, Letters from Abroad, Translations and Fragments by Percy Bysshe Shelley.<\/em><\/p>\n<p>Nel 1840 Sir Timothy regala inaspettatamente a Percy Florence un viaggio in Italia: e lui vi si reca insieme a Mary e ad alcuni amici. Per lei \u00e8 una rinascita: vive questo viaggio, che ripeter\u00e0 nel 42 e nel 43, come una riconciliazione con la gioia e la vita in una dimensione interiore di spiritualit\u00e0 nuova anche per lei. Racconter\u00e0 del suo incanto nel rivedere i luoghi visitati e amati con Shelley in <em>Passeggiate in Germania e Italia, Rambles in Germany and Italy<\/em>, edito da Moxon nel 1844 .<\/p>\n<p>Nello stesso anno muore Sir Timothy e Percy Florence ne eredita titolo e sostanze permettendo cos\u00ec anche a Mary di non avere pi\u00f9 problemi economici.<\/p>\n<p>Nel 1849 Percy Florence sposa una ricca vedova, Lady Jane Saint John, e acquista una propriet\u00e0, Boscombe Mannor, vicino a Bournemout. La nuora ha per Mary una devozione e un affetto, quasi una venerazione, tali da indurla a vivere con loro. Mary trascorre cos\u00ec nella grande tenuta gli ultimi periodi della vita, purtroppo funestati da dolori soprattutto alla testa, forse per un cancro.<\/p>\n<p>Qui muore il I\u00b0 febbraio 1851 a 53 anni.<\/p>\n<p>Viene sepolta, insieme al cuore di Shelley, a Saint Peter\u2019s Church dove Lady Jane trasporta personalmente, sulla sua carrozza, le bare di Mary W. e di Godwin dopo la demolizione della chiesa di Saint Pancras.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_id=&#8221;24&#8243;][vc_column][vc_separator][\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221; css=&#8221;.vc_custom_1517737245068{padding-top: 15vh !important;padding-bottom: 5vh !important;}&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243;]\t<div id=\"thb-slidetype-69f3ba3cadbad\" class=\"thb-slidetype \" data-style=\"style1\">\n\t\t\n<h2><span class=\"thb-slidetype-entry\"><span class=\"lines\">Memorie e Monumenti<\/span><\/span><\/h2>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t[\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243;]\t<a id=\"thb-button-69f3ba3cadbcb\" class=\"btn style2 medium  accent small-radius   thb_shadow \" href=\"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/vita-e-opere\/#indice\" target=\"_self\" role=\"button\">\n\t\t\t\t\t<span class=\"thb-button-icon\"><i class=\"fas fa-arrow-up\"><\/i><\/span><span>Torna all&#039;Indice<\/span>\n\t\t\t<\/a>\n\t\t[\/vc_column][\/vc_row][vc_row el_class=&#8221;align-center&#8221;][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-5&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841099483{padding-right: 2vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Nel 1854 Lady Jane Incarica Hogg di scrivere la biografia ufficiale di Shelley ma dopo i due primi volumi gli sottrae l\u2019incarico e scrive lei stessa un <em>Shelley Memorial<\/em>, fatta di lettere e prose.<\/p>\n<p>Nel 1847 era uscita la Vita di Shelley, <em>Life of Percy Shelley<\/em>, di Thomas Medwin; nel 1858 escono i <em>Ricordi di Shelley e Byron, Recollections of Shelley and Byron<\/em>, di Trelawny.<\/p>\n<p>Nel 1854 Percy Florence e Lady Jane commissionano allo scultore Henry Weekes una statua in marmo che commemori la morte di Shelley: il gruppo marmoreo, connotato da reminiscenze michelangiolesche, era destinato a Saint Peter\u2019s Church in Bournemouth, ma la chiesa lo rifiuta, cos\u00ec che viene trasportato a Chistchurch Priory, vicino a Boscombe Mannor, dove Percy Florence allestisce un teatro, scrive testi e scenografie, anche su Villa Magni e i suoi fantasmi.<\/p>\n<p>Nel 1886 viene fondata la <em>Shelley Society<\/em> che mette in scena <em>I Cenci, Hellas<\/em> e effettua studi e pubblicazioni.<\/p>\n<p>Nel 1889 muore Percy Florence.<\/p>\n<p>Nel 1893 si inaugura a Oxford lo Shelley Memorial, commissionato da Lady Jane all\u2019architetto Basil Champneys e allo scultore Eduard Oslow Ford, in cui il poeta, un giorno cacciato dall\u2019Universit\u00e0, viene ora pianto, in tutta la sua bellezza, dalla Poesia e da due leoni alati scolpiti in bronzo e posti a sostegno della statua, che raffigura, in un marmo bianco, il corpo riverso del giovane. Nel basamento sono incisi due versi da Adonais:<\/p>\n<h5><em>In darkness and in light<\/em><br \/>\n<em>He is made one with nature.<\/em><br \/>\n<em>Nel buio e nella luce<\/em><br \/>\n<em>Lui \u00e8 tutt\u2019uno con la natura.<\/em><\/h5>\n<p>Lady Jane ne offre una copia in bronzo al Comune di Viareggio che la rifiuta, cos\u00ec che lei si limiter\u00e0 a pagare solo la ringhiera di ferro intorno al monumento che i viareggini stanno preparando. E dona alla Bodleian Library di Oxford materiali. Lettere, diari, manoscritti di Mary e Percy, e anche di Godwin, che sono ora a disposizione di studio.<\/p>\n<p><strong>Il monumento di Viareggio<\/strong><\/p>\n<p>A Viareggio, dopo l&#8217;edizione degli scritti di Mary che proponevano Shelley come un angelo benefattore e perseguitato, divamp\u00f2 la leggenda del poeta &#8211; profeta dei poveri e degli sfruttati.<\/p>\n<p>Gli operai, i cavatori di marmo delle Apuane, i proletari in genere; i socialisti e gli anarchici; cui si sommarono poeti, intellettuali e artisti, tra cui Carducci, Ceccardo, D\u2019Annunzio, Ada Negri, per ricordarne solo alcuni, ne fecero, ciascuno a modo suo, un eroe.<\/p>\n<p>\u201cPercy Shelley ha nella nostra immaginazione le sembianze di un semidio. Egli \u00e8 per noi il poeta dei poeti com\u2019\u00e8 il cuore dei cuori&#8230;Come Ges\u00f9 \u2026am\u00f2 gli uomini di un amore eroico\u2026Egli \u00e8 veramente il poeta della universale bont\u00e0, della universale piet\u00e0, del perdono e della pace\u201d scriveva D\u2019Annunzio su \u201cIl Mattino\u201d di Napoli il 4 agosto 1892 .<\/p>\n<p>Shelley divenne, per pi\u00f9 di cinquant\u2019anni, una leggenda, ma anche una superstizione: si pensava che dal rogo avesse tratto nuova vita.<\/p>\n<p>Nella citt\u00e0, che conosceva un momento di grande crescita economica, ma anche di lotte proletarie per il pane, sorgeva un comitato per erigere un monumento a Shelley, tra adesioni e polemiche roventi, perch\u00e9 era chiaro che si stava costruendo un monumento contro lo stato e contro la chiesa. Come quello a Giorbano Bruno, voluto dal Grande Oriente d\u2019Italia a Campo dei Fiori a Roma nel 1889, nel pieno delle polemiche anticlericali scatenate dalle encicliche di Papa Leone XIII contro socialismo, anarchia e massoneria.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;20px&#8221;][\/vc_column][vc_column width=&#8221;1\/2&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1517841006644{padding-right: 8vh !important;}&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Fu creato un comitato, su incitamento soprattutto di Lorenzo Viani, per erigere il monumento a Shelley: presidente Cesare Riccioni, banchiere e massone, sindaco della citt\u00e0; presidente onorario il deputato, gi\u00e0 garibaldino e rappresentante della sinistra pi\u00f9 estrema, Felice Cavallotti, e membri tutti gli intellettuali e gli artisti dell\u2019area radicale, anarchica e socialista. Ci fu anche un comitato femminile che faceva capo alla Principessa di Capua, mentre Salome Kruceniski, celebre soprano ucraina, interprete della Butterfly di Puccini, moglie di Riccioni, raccoglieva gli articoli di stampa sull\u2019avvenimento. La stampa cattolica si scatenava in invettive contro Shelley \u201cdannato da Dio\u201d e il suo \u201csatanico monumento\u201d.<\/p>\n<p>Si cerc\u00f2 il luogo pi\u00f9 vicino al punto della costa in cui era stato ritrovato il corpo: si scelse la piazza costruita di fronte alla Villa di Paolina Bonaparte che una volta era prospiciente al mare. Oggi la piazza si apre sulla via Foscolo che non \u00e8 neppure la passeggiata a mare, ma la sua parallela verso l\u2019interno; nel 1822 era la linea di costa. Nel 1894, il 30 settembre, a Viareggio, veniva scoperto il monumento, opera dello scultore Urbano Lucchesi, che proveniva da una poverissima famiglia di operai: il busto di Shelley era scolpito nel marmo e aveva le spalle coperte da un manto da cui spuntava una penna d\u2019oca.<\/p>\n<p>Il viso giovane e delicato fissava per\u00f2 acutamente il mare. Sul basamento, dono del sindaco, tra rami di quercia e alloro, era effigiato un libro e incisa l\u2019epigrafe scritta da Giovanni Bovio, poeta, filosofo, drammaturgo e politico radicale:<\/p>\n<h5><em>MDCCCXIV<\/em><br \/>\n<em>A P. B. SHELLEY<\/em><br \/>\n<em>Cuor dei cuori<\/em><br \/>\n<em>Annegato in questo mare<\/em><br \/>\n<em>Arso in questo lido<\/em><br \/>\n<em>Lungo il quale meditava al Liberato<\/em><br \/>\n<em>Una pagina postrema<\/em><br \/>\n<em>in cui ogni generazione avrebbe segnato<\/em><br \/>\n<em>La lotta le lacrime<\/em><br \/>\n<em>la redenzione<\/em><br \/>\n<em>Sua<\/em><\/h5>\n<p>Erano presenti delegazioni un po\u2019 da tutta Europa e il colonnello S. Leigh Hunt per la famiglia Shelley, il sindaco Ferdinando Nelli, la giunta e la banda comunale: totalmente assenti le autorit\u00e0 governative provinciali e militari. Lo studio fotografico Magrini diffondeva un volantino ricordo, mentre il poeta Ceccardo piangeva in mezzo alla commozione generale. Lorenzo Viani, che avrebbe poi scritto su Shelley e disegnato un ritratto, dir\u00e0 che quel giorno era stato il suo battesimo.<\/p>\n<p>Durante tutta la cerimonia, le campane delle chiese suonarono a morto, mentre i cattolici, rinchiusi all\u2019interno. pregarono fino a sera.<\/p>\n<p>Il monumento divenne un punto di riferimento per le manifestazioni operaie. Persino un\u2019osteria popolare, in via di Mezzo, attuale via Vittorio Veneto, accanto alla macelleria di Masticabombe, si diede l\u2019aulico nome \u2018Il Prometeo\u2019, \u201ctaverna-ricettacolo di tutti i trasandati, di tutti gli audaci, di tutti i pazzi, dei morsicati dall\u2019inquietudine, degli arsi dal delirio. Le lettere nere, cubitali, drammatiche, scritte sopra un tavolone, \u2018Prometeo\u2019, erano come la calamita per tutta la marmaglia della strada\u201d scriveva Lorenzo Viani ne <em>Gli Ubriachi<\/em>.<\/p>\n<p>Durante la seconda guerra mondiale i tedeschi, cui la figura di Shelley era invisa, ne ordinarono la distruzione. La salv\u00f2 il capo operaio del comune, Vetulio Paolini, che con l\u2019antica saggezza dei deboli di fronte ai prepotenti, si mostr\u00f2 entusiasta di obbedire e nascose invece il busto, che il 17 settembre 1944, venne nuovamente posto sul suo basamento con una festosa cerimonia.<\/p>\n<p>Busto che fu tanto amato da essere oggetto, pi\u00f9 che di pellegrinaggi, di vere e proprie scorribande di operai e cavatori inseguiti dalla polizia durante le lotte per il pane alla fine dell\u2019ottocento e nei primi decenni del novecento, e, oggi, da turbe di artisti che vi si radunano intorno per eseguire performances, letture, spettacoli.[\/vc_column_text][vc_empty_space height=&#8221;60px&#8221;][\/vc_column][\/vc_row]\n<\/section>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row thb_full_width=&#8221;true&#8221; thb_row_padding=&#8221;true&#8221; thb_column_padding=&#8221;true&#8221; content_placement=&#8221;middle&#8221; thb_scroll_bottom=&#8221;true&#8221; thb_scroll_bottom_style=&#8221;style3&#8243; thb_scroll_bottom_color=&#8221;light&#8221; bg_gradient_direction=&#8221;-45&#8243; css=&#8221;.vc_custom_1717664058042{padding-top: 30vh !important;padding-bottom: 25vh !important;background-image: url(https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-content\/uploads\/2024\/06\/bg-13.png?id=515) !important;background-position: center !important;background-repeat: no-repeat !important;background-size: cover !important;}&#8221; bg_gradient1=&#8221;rgba(10,10,10,0.61)&#8221; bg_gradient2=&#8221;rgba(30,30,30,0.23)&#8221;][vc_column thb_color=&#8221;thb-light-column&#8221;][vc_row_inner][vc_column_inner offset=&#8221;vc_col-lg-5 vc_col-md-8&#8243;][vc_empty_space height=&#8221;10px&#8221;][vc_column_text animation=&#8221;animation fade-in&#8221;]Percy Bysshe Shelley, un giovane sempre innamorato: del mondo, delle donne e degli uomini che avrebbe voluto felici, liberi da malattie miseria e guerre; degli animali,&hellip;<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"footnotes":""},"class_list":["post-365","page","type-page","status-publish","hentry"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/365","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=365"}],"version-history":[{"count":122,"href":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/365\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":847,"href":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/365\/revisions\/847"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/lericicoast.it\/parcoletterario\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=365"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}